1 00:00:04.69 C: ¿corre mucho o qué? § 2 00:00:05.61 B: §hm/// (1.3)/// (1.3) mucho/ pero a este- a esta niña jugando a al fútbol con él 3 00:00:11.31 A: bueno mamá § 4 00:00:11.90 C: §¿en serio? 5 00:00:12.63 B: hm 6 00:00:13.10 A: el de[por]te 7 00:00:13.63 B: [sí] 8 00:00:14.75 C: hm 9 00:00:15.08 A: [el deporte] no tiene sexo 10 00:00:15.10 B: [¿y dónde?] 11 00:00:16.78 A: ni edad 12 00:00:17.34 C: ¿y dónde juega? 13 00:00:18.93 B: ¿María?/ ((ni))// ((ni eso)) 14 00:00:24.99 C: [qué guay] 15 00:00:25.11 B: [((entonces] no sé)) cuándo ((va a volver)) ni idea/// (1.2) ((en torno)) [] 16 00:00:29.81 C: [sí] paga una cuota 17 00:00:30.81 B: hm 18 00:00:31.84 C: ¿y se la da bien ((tituya))? 19 00:00:33.16 B: hm/// (4.9) me da una gracia cuando él tiene que abrir las piernas y el otro/ meterse por debajo de mira me da más gracia § 20 00:00:45.11 C: §¿en serio? 21 00:00:46.40 B: 22 00:00:52.38 A: mira 23 00:00:53.64 C: sí ya las he visto [cero] 24 00:00:54.48 A: [sí yo] la a- a- aquí son las cordobesas 25 00:00:57.79 C: ¡qué bueno! sí porque si te la tomas por la aunque yo no la noto por la noche 26 00:01:01.08 A: yo es que me da igual 27 00:01:02.38 C: ya § 28 00:01:02.76 A: §yo no// ahí igual que el café la gente dice ¡ay! me quita el sueño a mí no me quita el sue[ño] 29 00:01:06.79 D: [a mí] sí me lo quita 30 00:01:08.41 C: [a mí] 31 00:01:08.47 D: [no a] mí me ayuda pero tampoco 32 00:01:11.21 C: tú duermes igual muchacha tú te puedes tomar un redbull y a los cinco [minutos] [] 33 00:01:14.83 D: [pues sí]/ [pues sí] 34 00:01:17.03 A: ¡qué fuerte! 35 00:01:19.06 D: pues sí 36 00:01:21.69 A: yo no tengo problemas para quedarme dormido tengo problemas para mantener 37 00:01:25.91 B: ¿para mantenerte dormido? 38 00:01:27.19 A: hm 39 00:01:28.99 C: hm/// (1.1) yo últimamente me desvelo también 40 00:01:32.61 B: yo estoy muy preocupada/ mira que me [iba a la cama] 41 00:01:35.14 A: [no a mí] me da igual si me preocupara yo me fuera a dormir [igual] 42 00:01:37.61 B: [claro] yo también hm 43 00:01:38.81 A: ja 44 00:01:39.65 C: ¡qué suerte!/ [] 45 00:01:40.43 A: [ja] 46 00:01:41.22 Desconocido: muy bien 47 00:01:41.55 A: sí porque tengo un montón de horas durante el día para preocuparme 48 00:01:44.05 D: [] 49 00:01:44.05 C: [] § 50 00:01:45.19 A: §¿para qué te vas a preocupar por la noche también? § 51 00:01:46.55 D: §¡qué buena! ¡qué [buena!] 52 00:01:47.58 C: [pues sí] total 53 00:01:49.40 D: / ¡qué bueno!/ [] 54 00:01:51.78 C: [((bien pensado))] pero joder qué con- [qué autocontrol] 55 00:01:53.59 D: [pero si es] muy buena respuesta está [bien] 56 00:01:55.62 C: 57 00:01:56.21 A: ¿qué? 58 00:01:58.40 D: felicidades > 59 00:01:59.59 A: [es en serio] 60 00:02:00.30 D: [] 61 00:02:00.54 A: [yo] 62 00:02:00.89 D: ¿de verdad? es que te- te- tiene toda la lógica del mundo 63 00:02:03.51 A: [ni cuando mi padre café ni cuando mi madre la ni nada yo] 64 00:02:03.55 B: [Yaiza ] 65 00:02:05.98 C: [sí claro]/ déjame el platito titu[ya] 66 00:02:07.90 A: [bastante horas tengo yo durante el día para preocuparme] 67 00:02:07.95 B: [] 68 00:02:09.14 C: [ah vale] 69 00:02:10.88 A: y dedicarle tiempo a eso 70 00:02:12.94 D: // 71 00:02:16.34 C: ((¿te la cojo con la mano)) tituya? 72 00:02:17.76 B: sí mi hija 73 00:02:19.24 C: 74 00:02:19.99 B: 75 00:02:21.67 C: 76 00:02:22.61 B: 77 00:02:25.01 C: 78 00:02:27.18 B: yo te la buenas también eh § 79 00:02:29.21 D: §joder está todo bueno/// (3.1)/// (3.1) [] 80 00:02:33.78 B: [ahora] si quieren natillas de allí/ coman 81 00:02:36.03 A: mamá/ ya que coman 82 00:02:37.89 B: eh 83 00:02:38.43 A: a- ahora les ofreces el postre déjalas comer 84 00:02:43.11 D: está muy bueno todo ((tituya))// y la que más buena está eres tú 85 00:02:46.89 B: [] 86 00:02:47.48 C: [] 87 00:02:51.04 B: por lo menos me dan ánimo 88 00:02:52.59 D: ¡por Dios tituya! 89 00:02:53.97 B: [ya me dan ánimo] 90 00:02:54.01 D: [a ver]/ ya quisieran muchas de tu edad [estar como tú] 91 00:02:55.95 B: [] tuve una una reyerta con él 92 00:02:58.73 D: ¿con quién? ¿con el tío [Polo?] 93 00:02:59.42 C: [¿en] serio? 94 00:03:00.06 B: pues sí 95 00:03:00.67 D: 96 00:03:00.67 C: [¿por qué?] 97 00:03:00.69 B: [un tío] grande/// (1) grande/ yo fui a el me parece que fue/// (1.8) el sábado 98 00:03:08.54 A: es que si no- si no es lo que él dice se enfada 99 00:03:10.73 B: se enfada sí se amula 100 00:03:12.19 A: tú le dices [otra cosa distinta] a lo que él dice 101 00:03:12.69 B: [y si lo único] 102 00:03:14.44 A: y se enfada 103 00:03:15.33 B: hm// es lo que él di[ce] 104 00:03:16.79 A: [y] se amula 105 00:03:18.65 B: mira// yo me a mí y a Sonia sí/ pero ni el [] 106 00:03:23.53 A: [yo una vez recuerdo] que le dije/ Polo// utiliza la tabla para cortar/// (1) porque tenía toda la mesa del cuchillo/ la tenía la tenía [toda] 107 00:03:33.87 C: [claro] 108 00:03:34.81 A: tal digo utiliza la tabla paracortar/ estuvo cuatro días amulado/// (1.2) cuatro días [amulado] 109 00:03:39.78 B: [mira]/ escúchame lo que te voy a decir 110 00:03:42.23 C: ¿en serio?/ [] 111 00:03:43.19 B: [a mí aquí] en mi casa bueno tú lo viste el otro día había un montón de ratones 112 00:03:47.86 C: sí 113 00:03:48.87 B: y subían que lo vio/ Estela/ los veías/ subir y y bajaban por mi/ por el patio luz por la pared ((para acá)) 114 00:03:56.55 C: uhum 115 00:03:56.64 A: claro ahí hay árboles hay [tal y donde hay arbolillos hay animales] 116 00:03:58.72 B: [hay árboles ahí tiene los-] tiene lo- los patos esos que le echa de comer los 117 00:04:03.12 A: yo yo no he visto los patos todavía 118 00:04:04.47 B: ¿no los has visto?// [me acuerdo] 119 00:04:06.01 C: [yo sí] yo también los he visto 120 00:04:07.88 B: [] 121 00:04:07.91 C: [creo]/ o lo soñé pero 122 00:04:09.68 B: y los tiene/ los[tiene] en la pared esta así 123 00:04:10.82 D: [] 124 00:04:13.51 A: ¿que los tiene amarrados? 125 00:04:14.86 D: los tiene como en una [caseta] 126 00:04:15.22 B: [((sueltos))]] 127 00:04:16.29 C: [eso tiene como una especie de ((estanquito))] 128 00:04:16.35 B: [((nada))] 129 00:04:17.36 D: [pero ((están))] 130 00:04:17.74 A: [si no ¿y los] deja sueltos? 131 00:04:19.66 B: [((sueltos están))] 132 00:04:21.77 C: [tiene como un estanque hecho] 133 00:04:21.98 B: [((como una fuente))] 134 00:04:23.56 A: ¿en serio? § 135 00:04:24.26 B: §sí// ¿y sabes lo que [hace]? 136 00:04:26.42 D: [es-] es un crack 137 00:04:26.48 A: [] 138 00:04:27.46 B: [dice di- dice] Mateo que por el [lado aquel] dice que ya 139 00:04:27.70 C: [] 140 00:04:29.20 A: []/ [] 141 00:04:31.69 B: / ya lo tiene todo de la humedad lo tiene ya todo hecho una mierda ((imagínese)) el estado / un día le va a decir a mi cuñado Mateo que coja el tractor y tire todo eso abajo// y si esto se pone/ si sigue la forma en que está lo vas a arreglar tú solo 142 00:04:49.23 A: [¿quieres más pan? hay más pan] 143 00:04:49.28 B: [((porque yo no lo pienso permitir))] 144 00:04:50.13 C: [yo no] 145 00:04:51.22 B: bueno pues e- estuvo aquí/ yo fui allá/ fue un sa- el sábado pasado/// (1.5) fui allá/ yo llegué tan 146 00:05:01.42 A: es ((super)) tú qué raro llorar § 147 00:05:02.91 B: §[a ver hm] cállate cállate 148 00:05:02.93 C: []/// (1.4) 149 00:05:07.36 A: [((me callo))] 150 00:05:07.48 B: [porque]/ hm/// (2.1) uhum/ a ver digo que él me decía dice en la finca no hay ni uno digo claro porque todos los tengo yo aquí en mi casa 151 00:05:19.16 A: ¿de los ratones? 152 00:05:19.65 B: [ratones] 153 00:05:19.71 C: [ya ya ya] 154 00:05:21.68 A: [] 155 00:05:21.73 B: [((y llegué))]/ y mira una de agujeros/ y ((claro)) los/ eh los ratones escalan porque escalaban por los [] 156 00:05:28.47 A: [si escalan ((muchacho))] 157 00:05:29.36 B: ya me queda // es como un veneno que tengo allí van y comen y se mueren /// (1.1) y/ y dígole Polo// el lunes/ o el martes/// (1.5) ayer o hoy// porque Polo nos lo tenía dicho que [] 158 00:05:46.35 A: [dame] un trozo de pan ¿no quieres [más pan?] 159 00:05:47.24 B: [va a encalar] 160 00:05:47.92 C: [yo no] 161 00:05:48.07 A: [hay más pan] 162 00:05:48.55 C: ¿tú quieres? 163 00:05:49.34 D: no 164 00:05:49.90 B: va no a encalar si no a ((chapotear)) como tú la pared tuya// para mi solar/ / para ver para que no me entren tantos ratones/ y para que no/ y de bue- y lo primero que arreglo es la pared y después el techo arriba/// (1.6) díceme dígole mira para que sepas que mm voy a arreglar eso// que mi marido tiene intención de arreglarlo lo que tenga// me da igual/// (1.4) díceme/ pues pon en la máquina eso para elevar la pones aquí/ y de ahí la hincas en la pared digo Polo al quitar esta esto/ porque la ma- el el la máquina esa tuvo que ponerla dentro/ para ellos poder trabajar 165 00:06:35.03 C: claro 166 00:06:36.14 B: ¿sabes lo que me dijo?/// (1.8) vete a la mierda y vete para tu casa ((coja)) de mierda 167 00:06:42.42 C: 168 00:06:43.09 D: ay ay ay ay ay [pero tituya] tú no le hagas caso tituya 169 00:06:44.90 C: [¿en serio?] 170 00:06:46.72 B: pero lloré tanto/ y le dije ((digo)) le permite a los dioses del cielo bendito como yo estoy de ver que la lengua se te haga hierro 171 00:06:54.74 C: [] 172 00:06:55.32 D: [] 173 00:06:56.29 B: [después] yo de ese y ((a quien)) digo pero me da igual le digo a la chica me pique todo y me pele todo/ ¿media hora?/ media hora me lo pela ella todo/ y me lava y me lo echa me lo echa en // pero no fui otro día 174 00:07:11.37 C: mismo/ ¡qué bien! 175 00:07:13.50 B: pero me dolió tanto ya- yo que [estaba sensible] 176 00:07:14.84 D: [normal] 177 00:07:16.09 C: [claro] 178 00:07:16.36 B: [me dolió] un montón de verdad [te lo juro] 179 00:07:17.79 A: [me voy a tumbar] un rato porque estoy congestionado yo ahora/ vengo y friego/ ¿vale? pero me me necesito tumbarme un poco 180 00:07:23.53 C: [vale] 181 00:07:23.55 D: [túmbate] túmbate tumba ¿quieres? 182 00:07:24.51 A: es que estoy fatal [de la nariz] 183 00:07:25.69 D: [ya ya] es que se te nota 184 00:07:26.94 B: Yaiza [¿tienes?] 185 00:07:27.47 C: [¿no] te estás tomando nada? 186 00:07:28.84 A: eh 187 00:07:30.88 D: [eh ] 188 00:07:30.96 A: []// ¿eh? 189 00:07:32.79 D: ahora te lo traigo que yo lo tengo en tu [casa] 190 00:07:34.00 A: [¿el qué?] 191 00:07:34.76 D: el que lo pones en agua es como un aceite de menta te lo pones en tal y luego vas respirando para que se te abran los bronquios 192 00:07:41.32 C: [] 193 00:07:41.33 D: [yo te lo traigo ahora] 194 00:07:42.48 C: yo también tengo en mi casa ((ya tú me lo darás)) 195 00:07:44.22 D: ¿sí? y a María le hizo un montón de bien ¿o no? 196 00:07:46.14 A: no tranquila [((estoy bien))] 197 00:07:47.14 D: [] 198 00:07:47.38 C: [] 199 00:07:48.40 A: 200 00:07:50.54 D: ahora te lo traigo 201 00:07:51.46 C: [¿has hecho ?] 202 00:07:51.70 A: [yo mañana tengo] que ir a- a la 203 00:07:54.27 Desconocido: [] 204 00:07:54.31 A: [a la farmacia] 205 00:07:55.60 B: no 206 00:07:56.47 C: mira bueno pues nada [ya nos] 207 00:07:57.25 A: [¿a las nueve entonces?] § 208 00:07:58.10 C: §sí [¿qué tal?] 209 00:07:58.47 A: [¿tú trabajas] a estas horas Yaiza? 210 00:07:59.65 C: no no trabajo 211 00:08:00.48 A: ah vale y quie- ¿y quién trabajaba que se hacían [las nueve?] 212 00:08:02.79 D: [está en tu casa] yo te lo [traeré ] 213 00:08:03.91 B: [ con tu ((alrededores))] 214 00:08:05.61 A: no pero Lilith no va a venir § 215 00:08:06.57 C: §¿Lilith? 216 00:08:07.36 B: Lilith trabaja 217 00:08:08.99 A: pero creo que no va a venir ¿no? 218 00:08:10.77 D: ¿por qué no viene? [¿debería de venir?] 219 00:08:11.93 B: [¿te levantas a las ocho?] 220 00:08:12.26 A: [a las nueve]/ [¿está haciendo deporte?] 221 00:08:13.31 D: [ah ((vale))] 222 00:08:14.62 A: una de gente de chicas haciendo deporte [ya] 223 00:08:17.17 C: [pero Ti] que no tengo tiempo 224 00:08:19.29 A: una vez por semana 225 00:08:20.35 C: [¿una vez por semana?] 226 00:08:20.77 D: [((¿también trabajas?))] 227 00:08:21.35 A: o dos// hacer de- a ver hacer deporte/ hay que hacer deporte porque el cuerpo y la mente necesita// necesita hm 228 00:08:29.86 C: airear[se] 229 00:08:30.36 A: [des]conectarse tu corazón necesita/ eh/ acelerarse un poquito más de lo normal para mantenerlo en en tal/ si hay épocas de tu vida en la que puedes ir cinco ((días)) a la semana vas cinco ((días)) a la semana y si hay épocas en tu vida que solo puedes ir dos vas dos 230 00:08:44.71 C: ¿tú estás [yendo]? 231 00:08:44.88 A: [¿a la semana?]/ sí 232 00:08:46.25 C: [¿todos los días?] 233 00:08:46.54 A: [empecé] ayer porq- no yo estuve de vacaciones 234 00:08:48.72 C: ya ya ya 235 00:08:49.38 A: y no fui ningún día/ mira mentira yo vine de vacaciones de una a otra/ y estuve aquí dos días y uno de los días fui 236 00:08:56.93 C: ¿a clases dirigidas o vas a mus[culación]? 237 00:08:58.71 A: [fui] a clases dirigidas/ fui a spinning 238 00:09:01.42 C: qué guay / mira y ¿qué tal los viajes? bueno ya me contarás ((has estado en muchos)) 239 00:09:04.87 A: bien no me gustó mucho Noruega 240 00:09:06.45 C: ¿no? 241 00:09:06.92 A: a ver/// (1.1) sí// pero ¿Oslo? no es una ciudad llamativa eh arquitectónicamente 242 00:09:15.00 C: ¿no? 243 00:09:15.56 A: no 244 00:09:16.06 D: [] 245 00:09:16.64 A: [e- eh] me parece edificios muy sosos muy simples ellos son muy simples/ [en el] sentido de las casas son 246 00:09:21.14 C: [sí] 247 00:09:22.35 D: [eso a mí me encanta] 248 00:09:22.61 A: [hm]/ lo [¿sabes? son] 249 00:09:23.79 D: [a mí me encanta sencillas] 250 00:09:25.16 A: sí/ es tipo Ikea/ las casas son Ikea 251 00:09:27.44 D: hm 252 00:09:27.80 A: no tienen cortinas en las ventanas ma allí a lo mejor/ al día al día hay dos horas de día nada más el resto es de noche// [no de noche] noche pero sí como si fueran las seis de la tarde que es esa luz 253 00:09:33.91 C: [sí es verdad] 254 00:09:37.73 A: poca entonces no pueden poner cortinas para que la poca luz que haya 255 00:09:40.85 B: sí [((entre))] 256 00:09:41.46 A: [ellos] tiene un montón de problemas de vitamina D sobre todo los que vienen del norte del país/ porque co- [como] no les da la luz 257 00:09:45.16 C: [claro] 258 00:09:46.84 A: tienen problemas de vitamina D// y/ y [hm] 259 00:09:51.26 B: [] 260 00:09:52.48 A: tú los ves si están cocinando tú los ves si están viendo la tele/ tú lo ve si está en bata/ tú lo ves todo lo ves todo/ utilizan mucha luz indirecta en el sentido por ejemplo/ todas las ventanas tienen como unos poyetes y ponen plantas/ y ponen a lo mejor una lamparita/ de estas o de pilas o de estas que enchufas/ y las tienen encendidas desde la una de la tarde la tiene encendida toda la noche/ toda la noche encendida// ¿sabes? en las ciudades en los pueblos en todos lados 261 00:10:17.39 C: ¡qué guay! 262 00:10:18.08 A: no vi ni una verja// ni una// ni una [verja] 263 00:10:22.35 C: [claro] 264 00:10:23.02 A: y ventanas que daban a la calle eh a un primer piso 265 00:10:26.09 D: tío estás fatal voy a traerte eso 266 00:10:27.41 A: no no no no me lo voy a hacer ahora me lo hago después no te preocupes siéntate ahí habla 267 00:10:30.97 D: es que estás chungo § 268 00:10:31.86 A: §no pero es porque me pongo a hablar y me asfixio mira// si estoy callado no me pasa nada 269 00:10:35.52 C: 270 00:10:35.87 A: que tal la gente muy correcta supercorrecta// no eran secos/ pero no eran agradables los que eran agradables eran los españoles que vivían allí 271 00:10:47.49 C: [hm] 272 00:10:47.56 A: [o] sudamericanos que encontramos que a lo mejor hablando el idioma en español pues era más tal 273 00:10:52.31 C: sí 274 00:10:52.98 A: el inglés perfectamente sin ningún problema/ y todo superbien indicado// eh// no ves casi coches en la capital/ me quedé flipando/ todo el mundo en transporte público o en bicicleta 275 00:11:06.00 C: ¡qué bueno! § 276 00:11:06.48 A: §pero todo el mundo es que//// calles/ principales/ ¿sabes? como Gran Vía 277 00:11:11.04 C: uhum 278 00:11:11.44 A: que no vi ni un coche pasando en a lo mejor cinco minutos 279 00:11:13.69 C: guau 280 00:11:14.84 A: ¿sabes? es que es que decías tú niño/ y dices tú y ¿cómo se mueve la gente? tranvía 281 00:11:19.91 C: y mucha bicicleta ¿no? 282 00:11:21.24 A: mucha bicicleta/ mucha bicicleta 283 00:11:23.66 C: qué guay 284 00:11:24.05 A: después la gente superelegante/ súper en Oslo en Tromso no tanto pero/ en Oslo súper súper elegantes superbien [vestidos] 285 00:11:31.47 Desconocido: [] 286 00:11:32.23 A: los chicos [guapísimos] 287 00:11:32.88 Desconocido: [] 288 00:11:34.23 A: [guapísimos] guapísimos me parecían superguapos/// (1.1) y carísimo/ todo hiper hiper [hipercaro] 289 00:11:41.62 B: [ una cosa bonita] 290 00:11:42.45 C: [ya] 291 00:11:43.72 A: pero [mira nosotros fuimos de puta madre porque cogimos el desayuno incluido] 292 00:11:43.90 B: [] 293 00:11:46.61 D: [¿el plástico?] 294 00:11:47.25 A: [la semana de todos los hoteles fueron trescientos y pico cada uno] 295 00:11:47.32 B: [sí] 296 00:11:47.81 D: [es que como tengo la ] 297 00:11:48.94 B: [sí claro claro también] 298 00:11:50.98 A: [con el desayuno incluido] 299 00:11:52.24 C: ¡oye superbien! 300 00:11:53.04 A: superbien ja// y estaban hoteles bien ¿sabes? no eran hoteles [((chungos))] 301 00:11:57.57 C: [superbien] 302 00:11:58.49 A: ja/ trescientos ochenta y cinco todo con del desayuno/ eh los hoteles lo- los seis días de hotel los siete días// después claro ya desayunamos allí entonces desayunamos fuerte/ después íbamos a los Kiwi que era- el spa- hay Spar Kiwi y otr- otra cadena y Spar [es allí de Noruega] 303 00:12:13.50 Desconocido: [] § 304 00:12:14.26 C: §ah vale supermercados te refie[res] 305 00:12:15.54 A: [íbamos] a los kiwis y tienen de estos a lo mejor de de las típicas flautas estas que son como rollo de estos de primavera así parecido/ de frío las había de salmón de pollo de no sé qué no sé cuántos entonces nosotros íbamos todos los días/ compramos una flauta para cada uno o un de estos a lo mejor ensalada de salmón o lo que sea/ una pieza de fruta para cada uno y aún y eso comíamos al mediodía ¿sabes? que bien ¿sabes? no te gastabas nada [a lo mejor] 306 00:12:38.23 C: [sí exacto] 307 00:12:38.94 A: te gastabas cinco euros en la comida ¿sabes? al mediodía/ ya por la noche sí nos sentábamos a cenar en los [restaurantes] 308 00:12:44.61 C: [claro] 309 00:12:45.50 A: y los restaurantes eran caros/ no pedíamos entrantes/ ¿vale? no pedíamos entrantes ni nada/ y a lo mejor una hamburguesa pero te ponen una buena hamburguesa con tus papas y tal o sea un plato con el que te quedas bien 310 00:12:55.22 C: sí 311 00:12:55.62 A: treinta o cuarenta euros 312 00:12:56.93 C: dios ¿por persona? 313 00:12:58.06 A: ajá/ treinta o cuarenta euros sin la bebida/ [solo] lo que es la hamburguesa 314 00:13:00.79 C: [dios] 315 00:13:02.54 B: [la bebid- la la cerveza] 316 00:13:02.67 C: [sí una hamburguesa] 317 00:13:03.43 A: [y desp- no pero la hamburguesa no es no no no era] 318 00:13:04.71 C: [era contundente vale] 319 00:13:06.75 A: si la pedías de salmón era con [todo el salmón ¿sabes?] si la pedías de carne 320 00:13:08.45 B: [la cerveza con ((sed))] 321 00:13:08.82 C: [ah vale vale] 322 00:13:11.15 A: era como si tuvieras un solomillo de carne puesto § 323 00:13:13.24 C: §vale vale 324 00:13:13.62 A: [¿sabes?] que no era eran productos buenos 325 00:13:15.58 C: vale 326 00:13:16.06 A: la cerveza/ la de [grifo] 327 00:13:18.03 D: [recoge ] 328 00:13:18.56 A: [¿la jarra?]/ [doce catorce euros dependiendo del sitio] 329 00:13:19.97 B: [¿sí? ] ¡ay espérate! 330 00:13:22.54 A: doce o catorce euros que no nos cortamos 331 00:13:24.97 B: [mira a ver si ] 332 00:13:25.03 A: [a ver]/ [me gasté mil euros en en lo que es comida y todo este rollo pero mil euros eh] 333 00:13:27.73 D: [((¿qué? ¿qué?))] 334 00:13:30.79 B: ¿quieres Yaiza? 335 00:13:31.19 A: y tal 336 00:13:31.88 C: yo no tituya gra[cias] 337 00:13:32.64 A: [después la] 338 00:13:33.46 B: [ quedan estas natillas] nada más 339 00:13:35.45 A: sí pero hay que gastar esa porque las natillas las compramos hoy y estas llevan tiempo/ antes que se caduquen 340 00:13:40.23 B: sí estando Axel aquí es lo que [hay] 341 00:13:42.03 C: [claro] 342 00:13:42.47 A: no aquí y en todos lados ma/ [eso es así en todas las casas] 343 00:13:45.24 D: [] 344 00:13:45.84 B: [ella ella está está] 345 00:13:47.44 A: [eso se hace en todas las casas] 346 00:13:48.96 C: [mi madre también lo hace] 347 00:13:49.22 A: [yo- ella] me mandó a comprar espaguetis porque ((mañana vamos a hacer espaguetis)) y ahí había un paquete solo y quería tener uno de reserva 348 00:13:54.44 B: ah claro 349 00:13:54.87 A: cogí el otro lo puse abajo y el otro encima 350 00:13:56.94 B: lógico 351 00:13:57.30 C: claro mi madre también lo ha[ce] 352 00:13:58.56 A: [pu]es tal esto/ la comida buenísima eh/ las cartas son// hm no son muy grandes/ ¿sabes? es salmón bacalao/ y poco más 353 00:14:09.57 C: hm 354 00:14:10.10 A: ¿sabes? no no so- no/ / sobre todo en los restaurantes normales ¿sabes? vas a un-a uno temático italiano pues ya verás otro tipo de comida pero no es como aquí/ que tú vas a a/ a comer a tal sitio y te ponen carne pescado 355 00:14:22.69 C: [hm] 356 00:14:22.82 A: [pasta]/ arroz ¿sabes?/ no no no son [amplias la] 357 00:14:25.80 C: [sí sí]/ que aunque sean [especialidad en carne] 358 00:14:27.18 A: [las cartas]// la la no son amplias la- las cartas// eh se come supertemprano un día cenamos nosotros a las cuatro de la tarde/ a las- de la tarde// y 359 00:14:37.67 C: ¿y después qué haces?/ si cenas tan [temprano ] 360 00:14:39.33 A: [es que] allí la gente hay dos opciones/ Tania/ por lo menos lo que yo veía// eh/// (1.1) o te casas temprano y tienes dos tres chiquillos te ves con treinta años ya con tres chiquillos o cuatro// pero como tienen tantas posibilidad ahora de cuando eres madre 361 00:14:54.31 C: [claro] 362 00:14:54.57 A: [tienen] dos tres años que/ te pagan [tu] trabajo y todo este rollo 363 00:14:56.40 C: [ayuda sí] 364 00:14:59.38 A: o hac- o hacen eso o el cuando terminan de trabajar que suelen terminar sobre las cinco de la tarde se meten en un bar a beber// pero un bar que tú vas por la calle y tú dices es que no hay nadie y entras y hay gente// ¿sabes? porq- porque por- por la calle no ves gente// hay poca gente// ves en las paradas de tranvía y poco más 365 00:15:18.61 D: pero tú también fuiste en invierno Ti en verano cuando yo fui a Oslo estaba lleno de gente// todo todas las calles llenas 366 00:15:24.38 A: claro pero también en verano van van más turistas 367 00:15:26.66 D: hm 368 00:15:27.15 A: también sabes no solo 369 00:15:29.00 C: [la gente local] 370 00:15:29.12 A: no solo [solo tal] sino más turistas/ y yo no fui en invierno fui en en otoño/// (1) ¿sabes? tampoco yo cogí yo en en Oslo/ eh yo he estado en Madrid a menos cinco grados// y está toda la calle repleta de [gente] 371 00:15:44.48 D: [ya] pero que los españoles [] ((trabajan)) 372 00:15:45.51 C: [hombre] es otra cultura [] 373 00:15:46.48 A: [pero es que] es que Madrid es otra historia yo siempre lo he dicho he visitado un montón de ciudades europeas pero ¿Madrid tío?/ // la vida que tiene Madrid/ en la calle 374 00:15:57.11 C: [sí] 375 00:15:57.34 A: [no] la tiene ninguna ciudad europea 376 00:15:59.54 B: hm 377 00:16:00.17 C: [qué guay] 378 00:16:00.23 B: [ahí estoy de acuerdo] 379 00:16:01.39 A: es una pasada es que en Madrid está lleno de bares/ siempre hay gente en los bares siempre hay gente en la calle siempre hay gente comprando siempre hay gente [caminando siempre hay] gente para aquí siempre hay gente para allá 380 00:16:07.12 B: [sin embargo da igual] 381 00:16:09.29 A: un domingo un sábado un viernes llueva hace frío/ hace calor 382 00:16:12.77 C: [hm] 383 00:16:12.80 A: [da igual]// ¿sabes? y en en O- en Oslo no/ en Oslo no solo que ¿qué temperatura cogimos en Oslo? ¿seis grados? ¿siete grados?// es una temperatura bien § 384 00:16:22.39 D: §[hm ] 385 00:16:23.33 C: [sí sí] 386 00:16:23.58 A: es una temperatura bien/ no es una temperatura de/ de tal// y/ en Tromso sí en Tromso hacía menos seis menos siete grados pero ¿tú te puedes creer [que yo] 387 00:16:32.54 C: [] 388 00:16:33.00 A: a menos siete grados// tenía menos frío// que cuando voy a Tejeda? 389 00:16:39.64 C: por el la humedad 390 00:16:41.66 A: Tromso es mar 391 00:16:43.32 C: ¿y por qué? 392 00:16:44.80 B: la sensación [térmica] 393 00:16:45.32 A: [el] frío de aquí los alisios/ es una pasada// los alisios aquí como se meta un poco de viento la sensación térmica/ la real feel 394 00:16:54.78 C: [ah claro] 395 00:16:54.78 A: [la llaman] la real feel/ la sensación térmica es/ hm// bestial § 396 00:17:01.00 C: §ya 397 00:17:03.06 A: y nada bien/ bien/ no ten[go] 398 00:17:05.14 D: [((¡ay Dios! se me va a bloquear)) ] 399 00:17:05.86 A: [se me se me perdió una maleta] 400 00:17:07.61 C: cállate 401 00:17:08.32 A: se me perdió una maleta/ en el aeropuerto [la dejé en un] 402 00:17:09.92 B: [los cierro aquí después ((se lo das a tu)) ] 403 00:17:11.76 C: [sí claro tituya ¿el qué?] 404 00:17:12.78 A: [en un] 405 00:17:13.64 B: [esto] 406 00:17:14.24 A: [en un sillón] 407 00:17:14.51 C: [sí vale] 408 00:17:15.30 A: en un sillón/ fuera en la calle 409 00:17:17.41 C: [por la calle] 410 00:17:17.46 A: [la maleta] la tenía 411 00:17:18.23 D: [yo friego tituya] 412 00:17:19.03 A: dos mil euros te[nía] 413 00:17:19.57 B: [no eh ((friega)) ahí la la cocinilla y todo] 414 00:17:20.43 C: [¡ah!] 415 00:17:21.12 A: [la maleta mía la grande de tal que] yo siempre llevo en el bolso-/ yo siempre llevo dos bolsos/ llevo el la maleta y llevo un bolsito así de cabina/ bien una mochila o lo que [sea] 416 00:17:28.71 C: [sí] 417 00:17:30.01 A: yo siempre meto ahí 418 00:17:30.83 C: [tituya yo te ayudo] 419 00:17:30.84 A: [una muda de ropa] 420 00:17:32.06 B: [no uno ((queda tú)) que tienes que] 421 00:17:32.22 A: [dos calzoncillos por si me pierden la maleta] 422 00:17:34.54 B: [] 423 00:17:35.40 A: que a lo mejor dicen en veinticuatro horas te viene]/ pues siempre yo me me echo una muda de ropa// dos calzoncillos/ siempre/ el cepillo de dientes/ por si por si tal/ llevaba/ un abrigo/ llevaba toda la documentación/ y todo el dinero/ pues yo/ nunca/ pago con tarjeta en los países en otros países/ siempre me llevo cash 424 00:17:54.94 C: [¿sí?] 425 00:17:54.97 A: [siempre]/ siempre/// (1) después ya en el hotel a lo mejor hac- Casio y yo hacemos una vaca// por ejemplo en este- en este caso que hicimos hicimos dos vacas/ una para el grupo/ para pagar todas las excursiones las comidas si nos sentamos a tomar un café si nos sentábamos a tal/ y otro que hacíamos Casio y yo personal// pero yo no llevaba todo eldinero ¿sabes? el resto del dinero lo dejaba en el en el hotel pero justo fue cuando fuimos de Oslo a Tromso/ entonces las chiquillas estaban fumando/ y entonces yo me acercé con Carla/ a a hablar con un tío que tenía un un un taxi man de estos un grande/ un/ un taxi grande para no pagar dos taxis si no pagar uno/ cuando a lo mejor aunque pagáramos veinte euros más/ pero no tienes que pagar/ es que el taxi era cien euros 426 00:18:37.31 C: ya [ya ya] 427 00:18:37.58 A: [desde] allí hasta la/ hasta donde te llevan/ ciento [cincuenta euros] 428 00:18:41.16 C: [ah porque] de Oslo a 429 00:18:42.96 A: no de Oslo a Tromso/ fuimos en avión dos horas en avión// fuimos al Círculo Polar Ártico 430 00:18:47.62 C: ya ya ya ya ya [qué guay] 431 00:18:48.78 A: [estabámos] por encima de la línea del Círculo Polar Ártico 432 00:18:51.75 C: vale vale vale § 433 00:18:52.47 A: §y tiene vuelo directo a- a Gran Canaria Tromso// [en invierno] 434 00:18:55.13 C: [ah ¿en serio?] 435 00:18:55.94 A: que lo sepas/ yo me quedé fli[pando] 436 00:18:57.56 C: [ah sí] creo que tú me lo dijiste Yami 437 00:18:59.72 A: pues nada/ pues resulta que yo dejé mi maleta grande 438 00:19:03.02 C: [¿en qué compañía?] 439 00:19:03.18 A: [y la peque-]// con Norwegian 440 00:19:06.28 C: ah vale 441 00:19:06.87 A: dejé/ mi maleta grande allí con las chiquillas/ y me quité el bolso Nike que es el que llevo al gimnasio y lo puse allí sobre el banco/ entonces le dije a- a las chiquillas chiquillas tráigame un- este nos lleva por/ ¿sabes?/ mm por este precio el tío me dice mira/ es que es un precio que tenemos nosotros es fijo/ ¿sabes? que/ eh vayas a cualquier parte de la ciudad/ te vamos a cobrar lo mismo porque son unas tasas que tiene/ como en Madrid que sabes que ahora/ si vas a Madrid son treinta y tres euros/// (1.2) desde el aeropuerto al centro/ es una tarifa 442 00:19:36.49 D: [fix-] 443 00:19:36.84 A: [fija]// pues entonces pues nada/ pues nada/ estamos en el coche tal no sé qué no sé cuántos y voy a buscar algo a la mochila// y las chiquillas me trajeron la maleta y tal la pusimos y tal/ y yo negociando todavía con el tío pagándole no sé qué no sé cuántos/ [pues nada] 444 00:19:51.01 D: [] 445 00:19:52.40 A: [en medio del camino]/// (1.3) me quedo mirando digo// porque fui a buscar// algo y dice digo/ ¿mi mochila?// ¿mi mochila?// ¿mi mochila?/ ¿dónde está mi mochila?// mi mochila no aparecía/// (1.4) pues nada/ dimos la vuelta tuve que pagarle el doble al// al taxista o sea trescientos euros/ así de de taxi// y 446 00:20:15.48 C: Dios 447 00:20:15.82 A: nos fuimos para el otro lado// y nada yo buscando buscando buscando no la vi 448 00:20:19.85 Desconocido: 449 00:20:21.29 A: dice Casio/ ¿tú la tú la bajaste del avión? digo sí la bajé del avión/ porque yo/ eh la tenía en la cinta recuerdo que la tenía y además fui a hacer pis/ y recuerdo que me molestaba la pues se me estaba bajando la tira/ y yo eh eh haciendo pis y yo estaba haciendo este así para que/ para colocar la tira digo yo/ la bajé del avión/ y hasta que/ fuimos a coger la maleta yo la tenía 450 00:20:40.97 C: [qué ((horror))] 451 00:20:41.56 A: fui a objetos perdidos a ver// y fue que se la encontró una señora fuera en el en el banco y la llevó para [dentro] 452 00:20:46.70 C: [¿ah que la] recuperaste? 453 00:20:47.92 A: y la dejó 454 00:20:49.33 C: [¡Dios!] 455 00:20:49.83 A: [en el] en objetos perdidos 456 00:20:52.52 C: [¡qué bueno!] 457 00:20:52.62 B: [todo el mundo no lo hace eso] 458 00:20:54.10 A: [ajá] 459 00:20:54.77 D: [pero eso es solo en España tituya porque en otros países también a mí se me perdió la cartera en tres veces y a los dos días] me estaba llamando alguien 460 00:20:57.48 B: [ah ah] 461 00:20:58.84 C: [ah vale yo-]/ [qué fuerte] 462 00:21:02.02 B: aquí no aquí no la ves 463 00:21:04.21 A: no trae trae para acá 464 00:21:05.00 B: aquí no la [ves más] 465 00:21:05.73 A: [y] 466 00:21:06.42 D: [en España no pasa pero] 467 00:21:07.62 A: [y eso] y me la/ y/ y tal y me la recuperaron entonces pero la tía/ superconfiada simplemente recogí esto/ le dije porque yo tenía mi cartera pequeña yo la tenía aquí/ yo le dije mira le dije tengo mi mi/ mi na- mi national card le dije yo/ mi national card/ national card but I have my passport in the le dije/ tengo el pasaporte en la otra mochila [comprueba] 468 00:21:28.52 B: [] 469 00:21:30.55 A: el [mi pasaporte] 470 00:21:31.66 D: [] 471 00:21:33.09 A: digo [comprueba mi pasaporte] con mi con mi esto 472 00:21:34.19 Desconocido: [] 473 00:21:35.28 B: [no que le das ] 474 00:21:36.53 A: y la tía lo [comprobó y vio que era] 475 00:21:39.08 C: [] 476 00:21:39.08 A: [que era mío]/ y me dice toma toma llévatela] 477 00:21:40.31 Desconocido: [((pues no sé))] 478 00:21:41.83 A: digo ¿pero tengo que firmar algo? tengo ¿sabes? lo típico [aquí] 479 00:21:43.94 D: [son supercívicos] 480 00:21:44.75 A: te hacen firmar/ veintemil cosas como que te la llevas el tal con el número de teléfono por si acaso que te hayas llevado tal no no no/ llévatela// así tal cual/// (1.1) no me pidieron en ningún lado la indentificación/ para nada ni en los aeropuertos allá// ni para pasar dentro del avión/ te pedían [la la el pasaporte] 481 00:22:02.76 C: [¿en serio?] 482 00:22:04.27 A: nada// no te lo piden/// (3.3) o sea no te lo piden/ no tienen ningún tipo de maldad 483 00:22:12.69 C: qué bueno 484 00:22:13.50 D: son supercívicos/ no maldad sí tienen ¿eh? no maldad sí la tienen lo que no lo que son super civilizados// eso sí lo he visto también 485 00:22:22.77 A: [sí] no tienen maldad en ese sentido 486 00:22:22.89 D: [pero] 487 00:22:24.32 A: [en el sentido de] 488 00:22:24.68 D: [e- en] Dubai tampoco ¿eh? en Dubai a mí se me perdió un ((iPad)) se me perdió la [cartera] 489 00:22:28.19 A: [pero porque] es condenado 490 00:22:29.71 D: ya ya ya 491 00:22:30.41 A: porque es supercondenado y hay cámaras por todos lados 492 00:22:33.02 D: ya 493 00:22:34.05 A: ¿me entiendes? está supercondenado aquí también ya los robos se cogen gracias a las cámaras porque hay cámaras ya todos los comercios tienen cámaras fuera/ todos los [los] los bancos tienen cámaras fuera 494 00:22:42.41 D: [hm] 495 00:22:45.01 A: a la a la a la madre de Casio la la tiraron al suelo y le le quitaron el bolso/ y con las cámaras vieron quién fue y le detuvieron// 496 00:22:54.34 D: quien me dijo que en Japón tam- en había pasado eso que una ah en Japón alguien se había dejado/ ¿sabes lo- cuando te vas a una terraza a tomar algo y hay el un como una barrica?/ pues el chico se dejó la la cartera en la barrita/ pasaron horas horas horas horas [horas] 497 00:23:09.52 A: [y nadie la cogía] 498 00:23:10.06 D: y nadie la cogía 499 00:23:11.16 A: ¿tú viste tú viste en lo- en los último el último mundial de futbol/ que salió en la prensa internacional/ cómo dejaron el vestuario los [japoneses]? 500 00:23:19.03 D: [ ya lo sé Ti ] 501 00:23:20.71 A: ¿cómo lo dejaron?/ todas las toallas con la que se secaron todo/ todo perfectamente doblado/ todo todo bien colocado/ todo 502 00:23:29.09 D: sí e- mi vuelo favorito era Japón/ precisamente porque no trabajabas/ es que no te no te pedían/ nada/ cuando les dabas la la la/ la ma- la tray la bandeja/ normalmente los pasajeros lo que hacen es sobre todo los españoles los italianos portugueses/ indios sin comentarios eso es ya otro nivel 503 00:23:46.65 C: [] 504 00:23:46.97 D: [em]// la la mal- esa la la la la bandeja te la dejan todo así por ahí que luego cuando la vas a meter en el carro tienes que hacer tetris porque cla- claro el carro tiene una una [] 505 00:23:56.48 A: [¿pues ((sabes))] que yo siempre lo doblo todo?// yo cojo todo/ ¿sabes?/ yo ((como)) todo y cojo [los pa- ((papeles)) que te] vienen con- los cubiertos y todo que te vienen a veces en una ((bolsita [térmica))] cojo lo doblo todo 506 00:24:02.50 Desconocido: [] 507 00:24:05.96 D: [sí] 508 00:24:08.16 A: doblo las servilletas doblo todo y lo meto en el esto principal/ luego lo tapo con otra vez con la/ con la platina esta que [te] 509 00:24:14.11 D: [sí] § 510 00:24:14.77 A: §[que te viene] 511 00:24:15.10 D: [es] que así es como debería de ser/ [¿y los japos?] 512 00:24:16.88 A: [yo me ((pongo))] 513 00:24:18.08 D: los japos me daban te lo juro// es que yo decía digo [pero] 514 00:24:21.01 A: [Yami] § 515 00:24:21.62 D: §[¿cómo lo han hecho?] 516 00:24:21.99 A: [yo me vo-] yo me voy a un apartamento al sur/ y las ti- las camareras/ nos felicitan al Casio y a mí 517 00:24:27.60 C: ¿en serio? 518 00:24:28.36 A: yo me llevo ambientador y todo 519 00:24:30.18 C: cállate / te pasas[te] 520 00:24:31.72 A: [yo me llevo ambientador] 521 00:24:31.74 D: [] 522 00:24:32.98 C: [] 523 00:24:33.19 A: [yo extien]do las camas § 524 00:24:34.67 D: § 525 00:24:35.33 A: yo [siempre le- no les] dejo las camas ahí para que las hagan ellas 526 00:24:35.79 D: [] 527 00:24:38.13 A: yo extiendo y sacudo las camas que tardo un minuto [en hacerlo] 528 00:24:40.28 C: [pues conmigo] tienen que alucinar entonces [porque ((yo lo dejo puesto))] 529 00:24:41.69 A: [digo pues yo] todo toda la ropa/ la- no dejo la ropa ahí tirada porque la que me quité ¡ay! me voy a la piscina ya después la recojo/ no/ yo todo lo doblo/ en una parte pongo la limpia en otra parte pongo la sucia/ y si me voy a piscina me voy tal y yo sé que ellas van a limpiar dejo todo eso extendido/ toda la loza fregada/ yo [dejo la] la loza fregada del desayuno y todo 530 00:24:58.71 C: [¿en ser-?] 531 00:25:01.28 A: y les echo ambientador/ y les abro todas las cortinaspara que cuando entren vean luz/ fíjate 532 00:25:05.77 D: ((míralo)) 533 00:25:06.53 A: y las [tías] 534 00:25:06.90 D: [eso] 535 00:25:07.62 A: nos felicitan// [van a la piscina] 536 00:25:09.40 D: [es que eso no lo hace nadie ] 537 00:25:10.52 A: van a la piscina y [nos han di]cho 538 00:25:11.86 C: [es total] 539 00:25:13.55 A: es increíble cómo tienen la habitación/ dicen es rarísimo que unos canarios la dejen así 540 00:25:20.05 D: rarísimo que en general los españoles la dejen así/ españoles italianos portugueses porque es que te lo digo cuando yo he ido a Japón/ los baños cuando tú ibas a la India a China y venías a España/ los baños e- daban asco Ti/ pero cuando yo iba a Japón cada quince minutos tú tienes que pasar por el baño para/ porque a veces gente que fuma en el baño y mete el cigarrillo eso puede prender fuego entonces tú cada quince veinte minutos/ tienes que pasar por los baños a ojearles a ojear cómo están ¿no?/// (1.5) pues cuando yo pasé después del servicio que es [cuando yo suelo ] 541 00:25:49.14 A: [((¿tú cagabas)) en el avión?] 542 00:25:50.44 D: hombre claro/ eh [después del servicio que yo es cuando] 543 00:25:52.05 A: [qué incómodo ¿no?] 544 00:25:53.26 C: [] 545 00:25:53.27 D: [hombre yo me iba] a los baños de primera clase si podía/ si había tiempo me iba a los baños de primera clase/// (1.2) pero es que [si no] 546 00:25:59.24 C: [pero] por lo menos 547 00:26:00.66 D: [] 548 00:26:01.02 A: [cagar en primera clase] 549 00:26:01.86 C: [ total] 550 00:26:01.94 D: []/ hombre es que no [no es por nada] sino porque están más limpios joder 551 00:26:04.19 C: [] 552 00:26:06.63 D: [estaban más limpios que los de] 553 00:26:06.82 C: [] 554 00:26:08.14 D: [clase turista] 555 00:26:08.16 C: [¿pero porque los de pri]mera clase los/ limpian [más a menudo?] 556 00:26:10.76 A: [¿ustedes tenían duchas?] 557 00:26:11.46 D: [no porque hay menos personas que usan los baños] 558 00:26:11.80 A: [¿ustedes tenían duchas?] 559 00:26:12.82 C: [ah claro] 560 00:26:13.36 A: [¿tenían duchas?] 561 00:26:14.83 D: [en el en] el tres en el tres ochenta solo 562 00:26:14.90 C: [¿en el avión?] 563 00:26:17.40 A: ¿y tú ya ? 564 00:26:18.75 D: sí claro a ver ese era mi ese era mi yo volaba más tres ochenta que que triple siete triple siete volé/ desde que yo me volví business class [volé muy pocas] veces triple siete 565 00:26:26.43 C: [] 566 00:26:28.75 D: casi siempre volaba tres ochenta/ casi siempre// y y yo te digo que en Japón/ que a mí a mí me fascinaba ir a Japón/ mira que el vuelo salía a las dos de la mañana normalmente el vuelo de Narita y de Tokyo/ salen eh hm de madrugada/ pero es que no me importaba hacer ese vuelo de la noche porque es que/ es que no trabajas Ti/ es que son tan educados que no trabajas es que tú les haces- eso sí/ en business class cuidadito con el servicio porque ellos eran exigentes/ y había que sea o sea ellos/ no eran no se les daba la la la misma bandeja que a los demás/ había unas espec- una bandeja especial/ japonesa/// (1.1) [y ellos te pedían] ellos te pedían el desayuno western 567 00:27:04.45 C: [¿en serio?] 568 00:27:07.24 D: o el desa- o el Japanese breakfast/ [] 569 00:27:09.57 A: [¿y cómo es] el Japanese [breakfast]? 570 00:27:10.44 D: [el pue-] pues mira es una nada que ver con el el western te ponían una una una bandeja negra así como muy estilosa/ con los palitos/ luego les ah por aquí había como una sopita/ luego después como em había como/ estas cosas que le ponen ellos a la sopa// pero no sé cómo [decirlo] 571 00:27:27.77 A: [¿pica]tostes?/ como [pa]necillos duros 572 00:27:29.14 D: [sí]/// (1.1) no no no [no com-] 573 00:27:31.36 A: [ah las algas] 574 00:27:32.46 D: algas// algas/ luego después [había] 575 00:27:34.76 C: [¡qué sano!] § 576 00:27:35.78 D: §sí no no no no no// después el postre era ah después había una parte en la que te lo tenías que poner ah green tea/ porque ellos no beben otro té 577 00:27:43.10 A: [es que] 578 00:27:43.14 D: [el té verde] ellos beben [el té verde] 579 00:27:43.92 A: [es que] a veces vale más que te desayunes/ un poco de pasta y unos huevos/ que desayunes embutido 580 00:27:50.32 C: ¿sí verdad? 581 00:27:50.96 A: el embutido es superprocesado 582 00:27:52.53 D: hm 583 00:27:52.93 A: y nosotros para desayunar todo embutido mantequilla y mermelada 584 00:27:56.27 C: la mantequilla yo y mermelada no pero/ ¿la pechuga [de pavo]? 585 00:27:58.63 A: [la merme-]/ la mermelada pero/ e- ¿la pechuga de pavo sale del pavo tal cual? 586 00:28:02.96 C: ya 587 00:28:03.74 A: entonces es procesada § 588 00:28:04.87 C: §ya ya ya total 589 00:28:05.81 D: sí es todo procesado/ no pero [te digo una cosa] 590 00:28:07.42 A: [] 591 00:28:08.16 D: a mí me parecen que de las dietas más sanas que yo he visto en el mundo 592 00:28:10.84 A: [la die-] 593 00:28:10.85 D: [son] la japonesas 594 00:28:11.85 A: ¿la japonesa?/ hombre la mediterránea está reconocida como de las [más] variadas 595 00:28:14.64 D: [] 596 00:28:15.44 A: y más [sanas] 597 00:28:15.67 D: [más variadas] 598 00:28:16.57 A: y más sanas 599 00:28:17.07 Desconocido: [] 600 00:28:17.67 A: [pero porq-] 601 00:28:18.16 D: pero los mediterráneos no comen sano 602 00:28:20.00 A: no pero [la la dieta medi- sí] 603 00:28:20.71 D: [porque comen por placer] § 604 00:28:22.05 A: §[sí pero] ¿la dieta mediterránea? 605 00:28:23.51 C: [total] 606 00:28:23.52 A: [la dieta] mediterránea/ [está ((considerada)) como de las más variadas] de las más variadas 607 00:28:24.91 D: [eh no no la la comida] 608 00:28:27.80 A: y además que incluye mucha verdura y mucha fruta 609 00:28:29.93 D: sí pero que la comida/ [sí] 610 00:28:31.12 A: [cere]ales 611 00:28:31.69 D: la dieta en general mediterránea es la más rica además que te lo te lo confirmo es la más rica 612 00:28:36.23 A: [yo ¿sabes lo que pienso?] que hay que comer de todo 613 00:28:36.29 D: [pero] 614 00:28:38.57 A: hay que comer de todo/ ¿sabes?/ no 615 00:28:40.58 D: pero los españoles [notan mucho el alcohol] 616 00:28:41.45 C: [((¿tú estás más flaco Ti?))] 617 00:28:42.77 A: [no] § 618 00:28:43.01 D: §exact- [la dieta mediterránea incluye mucho alcohol] 619 00:28:43.60 A: [] 620 00:28:45.37 C: [¿la camiseta?] 621 00:28:45.75 D: incluye mucho pan incluye muchos lácteos/ ¿sabes? eso es lo que/ cojea en la dieta mediterránea/ en comparación con la japonesa/ que es todo pescado verduras [es todo muy sano] 622 00:28:54.84 A: [sí pero el pan] en la mediterránea// otra cosa es que tú te [comas] un 623 00:28:58.53 D: § 624 00:28:58.89 A: §un bocadillo por la mañana// a mediodía comiendo te comas pan y por la noche cenando comas pan pero esa no es la dieta mediterránea 625 00:29:05.09 C: [] 626 00:29:05.30 A: [la dieta mediterránea] incluye el pan/ [pero en la] pirámide 627 00:29:07.19 D: [ya ya ya] 628 00:29:08.83 A: en la pirámide el pan no es/ a ver es de lo- los/ alimentos que hay que consumir todos los días porque es carbohidratos y carbohidratos tenemos que consumir cincuenta y cinco sesenta por ciento// de la dieta/ o sea que el carbohidrato es importantísimo la gente lo quita/// (1) pero pero ¿qué pasa? que el pan// hay que tener en cuenta que no solo comes/ eh carbohidratos con el pan// si estás comiendo cereales también estás comiendo carbohidratos/ si estás comiendo papas también estás comiendo [carbohidratos entonces] 629 00:29:33.43 D: [ya] 630 00:29:34.74 C: [y fruta] 631 00:29:34.82 A: [lo que quiero]/ hay que reducir ¿el qué?/ todo tiene carbohidratos 632 00:29:37.96 C: sí 633 00:29:38.43 A: todo tiene carbohidratos/ hasta la verdura tiene [carbohidratos] 634 00:29:40.54 C: [y] la fruta digo 635 00:29:41.24 A: 636 00:29:41.88 D: sí pero por ejemplo lo- una cosa que por ejemplo en cuestión de gustos una cosa que por ejemplo tiene mucho/ el la cultura mediterránea ¿no? nosotros somos de [beber café café café café café] 637 00:29:48.45 B: []/ []/ ((hagan lo que quieran)) yo me voy 638 00:29:52.66 A: [sí] 639 00:29:52.74 D: [no] te preocupes/ los japos/ todos beben green tea tú les preguntabas/ ¿tea coffee?/ green tea/ [green tea green tea] 640 00:29:58.90 C: [] 641 00:29:59.51 D: [] 642 00:30:00.03 A: [ya] el té verde es adegazante 643 00:30:01.73 D: sí 644 00:30:01.97 A: y digestivo 645 00:30:02.64 D: hm/ y yo decía digo ¿pero esta gente? yo tú yo no veía [((un japonés gordo)] 646 00:30:05.85 C: [pero sin azúcar ¿quién se toma eso?] 647 00:30:06.57 D: / yo venía / pues yo también lo pensaba [tal y] 648 00:30:10.74 A: [¿el qué?] 649 00:30:11.10 D: porque además los desayunos de ellos [eran] 650 00:30:12.15 C: [sin azúcar]/ ¿quién se toma eso?/ el té verde vale con azúcar 651 00:30:16.04 A: no yo me tomo todo sin azúcar Yaiza/ hasta el café/ Tania 652 00:30:19.12 C: eso yo con una [((pastilla)) de edulcorante] 653 00:30:20.09 A: [ya yo me he quitado no yo] me he quitado/ yo solo le pongo un poquito de azúcar// si está muy ácido el zumo de naranja 654 00:30:26.17 C: ah pues el zumo de naranja yo no 655 00:30:27.43 A: [n- no pero] porque yo tengo ácido 656 00:30:27.62 D: [((yo tampoco))] 657 00:30:29.51 A: entonces [tengo que] endulzarlo un poco porque ya la naranja es ácida si está m- más ((agria)) de lo normal 658 00:30:29.80 C: [ah vale] 659 00:30:35.08 A: tengo que ponerle [nada] una gota pero ya yo 660 00:30:35.65 C: [hm] 661 00:30:37.23 A: todo me lo tomo todo sin azúcar/ y yo lácteos no tomo// rara vez [me como un yogur] 662 00:30:40.52 C: [ya ya ya eso sí] 663 00:30:41.50 A: rara vez 664 00:30:42.77 C: ¿y pero [edulc- edulcorante] no usas? 665 00:30:43.08 A: [me como un yogur]// no/ nada// es acostumbrar el paladar 666 00:30:47.50 C: [uf] 667 00:30:47.53 D: [pero] pa- es fuerte con los cafés/ por ejemplo yo el té verde sí me lo puedo beber más fácil § 668 00:30:52.29 A: §pero el buen bebedor de café// bebe sin azúcar 669 00:30:55.02 D: [ya ya] 670 00:30:55.03 C: [ya pero] 671 00:30:55.69 A: [que es] como captas realmente el sabor [del café] 672 00:30:58.06 C: [¿y sin leche? me muero ¿sin azúcar y sin leche?] 673 00:30:58.44 A: [eh pero es que cuando]/ es que tú cuando le pones azu- tú/ prueba el café/ con azúcar y sin azúcar y el sabor es distinto// tú cuando lo pruebas con azúcar solo sabe a dulce/ [no no sabes al café] 674 00:31:07.73 D: [eso es verdad] 675 00:31:08.97 C: pero/ hm/ claro/ ¿te lo tomas sin leche también? 676 00:31:12.48 A: nada 677 00:31:13.13 C: ¡qué va! 678 00:31:13.69 D: [yo no puedo yo café solo solo] 679 00:31:14.01 C: [para mí el café] 680 00:31:15.15 A: [pero un] shot/ un un [pequeñito] 681 00:31:16.48 C: [sí un] 682 00:31:17.04 D: [un expreso] 683 00:31:17.46 C: [expreso] 684 00:31:17.98 A: [hm] 685 00:31:18.29 C: [hm] 686 00:31:20.30 D: yo [yo yo no] podría pero sé que es verdad que 687 00:31:20.63 C: [qué guay] 688 00:31:22.56 D: que beber té verde es mucho es muy sano 689 00:31:24.78 C: sí yo tambié[n] 690 00:31:25.16 A: [yo] compro té verde 691 00:31:26.38 C: ¿dónde lo compras? ¿aquí en el? § 692 00:31:27.66 A: §sí// y y o cuando voy a Las Palmas o al sur que hay los sitios estos de/ de hierbas/ o en los también ¿sabes dónde se vende? en los en los/ en los// que me encanta ir/ eh aquí lo hacen cada quince días/ en los mercados/ aquí cada quince días hacen mercado arriba [en la carpa] 693 00:31:42.40 C: [en el su-]/ ah ¿en serio? 694 00:31:44.08 A: claro y compras la fruta y verdura de la gente que realmente la cultiva y la vende 695 00:31:48.12 C: ¡ay qué bueno! y qué son ¿los domingos? 696 00:31:50.11 A: los sábados/ cada quince días 697 00:31:51.99 C: en ¿en qué horario? 698 00:31:53.00 A: ¿eh?// por la mañana/ de las ocho hasta las doce o a la [una] 699 00:31:55.57 C: [ah] 700 00:31:56.54 A: el pan/ te van los panaderos y te [venden el] 701 00:31:58.40 C: [¡qué guay!] 702 00:31:59.54 A: te te van [los] 703 00:31:59.78 D: [] 704 00:32:00.75 A: sí 705 00:32:01.29 C: pues [((tengo que ir))] 706 00:32:01.51 A: [te van cada] quince días/ y superbien de precio/ ¿sabes? tú ves ahí la gente con sus carritos y tal/ yo recuerdo una vez que yo compré una cebolla no sé/ una cebolla// que yo la partí/ ¿sabes? compré como tres kilos de cebolla/ y lo que hice fue eh/ eh/ picarla/ y la ponía en bolsitas y la congelaba 707 00:32:19.11 C: uhm 708 00:32:19.60 A: yo abría el congelador y olía a cebolla/ todo el rato/ ((imagínense)) si la cebolla era buena 709 00:32:23.82 D: ¡qué rico!// [((sería)) buena] entoces 710 00:32:25.18 A: [que] 711 00:32:27.31 D: ¡qué rico! 712 00:32:27.79 C: a mí me encanta la cebolla 713 00:32:29.12 D: a mí también me encanta la cebolla [] 714 00:32:31.18 A: [pues] las verduras ahí están buenas/// (1.7) [y te venden] 715 00:32:34.71 D: [((por ejemplo)) otra] dieta que me parece que e- e-/ es riquísima/ pero/ hm se pasan con las cantidades/ eh la libanesa/ y la egipcia peor 716 00:32:44.75 A: es muy rica en sabores/ pero es muy rica- es carbohidratos y en en dulce/ ((mucho)) la pastelería libanesa es la mejor 717 00:32:51.26 D: [hm] 718 00:32:51.54 A: [del] planeta// es miel pura miel 719 00:32:54.08 D: es pura miel 720 00:32:55.35 A: es pura miel [y frutos secos] 721 00:32:55.97 D: [ya es verdad son superricos] 722 00:32:56.86 C: [y especias] 723 00:32:57.49 A: pero abusan de los frutos secos también// los frutos secos son buenos pero 724 00:33:02.58 C: [claro] 725 00:33:02.82 A: [tienen grasa]// ((los frutos secos)) tienen grasa 726 00:33:05.68 C: [sí sí ((seguro))] 727 00:33:06.11 A: [¿sabes? a ti] te aconsejan a lo mejor cinco almendras al día// o cinco nueces/ al día no te aconsejan más 728 00:33:12.68 C: a mí me mandan doce- esto diez 729 00:33:16.09 A: depende de- del dietista pero no más porque tienen grasa 730 00:33:19.47 B: en la sandwichera ((va)) a guardar 731 00:33:23.26 A: [((¿qué quieres?))] 732 00:33:23.33 C: [] 733 00:33:24.81 B: ((a ver)) 734 00:33:25.43 D: [((ay tituya)) es que eres linda ((tituya))] 735 00:33:25.66 B: [] 736 00:33:28.03 A: [eso guárdalo] § 737 00:33:29.19 B: §((estas las hacen)) [] 738 00:33:30.59 A: [sí esto] es- y esto como que pagaste para tener un año más de garantía 739 00:33:33.98 B: 740 00:33:35.25 C: mira qué bien 741 00:33:37.86 D: ¿cuándo vas a clase? § 742 00:33:39.31 A: §déjala ahí que yo ahora lo friego § 743 00:33:40.38 C: §[eh ya mañana porque hoy es la Fuga de San Diego] por eso estoy aquí 744 00:33:40.45 B: [ que ((tienes)) que fregar la placa también] 745 00:33:44.55 D: ¡ah! 746 00:33:49.48 B: fregar también la placa yo después allá a las seis me pongo y l-