1 C: §¿corre mucho o qué? 2 B: hm///(1.3) mucho/ pero a este- a esta niña jugando a al fútbol con él § 3 A: §bueno mamá 4 C: ¿en serio? 5 B: hm 6 A: el de[por]te 7 B: [sí] 8 C: hm 9 A: [el deporte] no tiene sexo 10 B: [¿y dónde?] 11 A: ni edad 12 C: ¿y dónde juega? 13 B: ¿María?/ ((ni))// ((ni eso)) 14 C: [qué guay] 15 B: [((entonces] no sé)) cuándo ((va a volver)) ni idea///(1.2) ((en torno)) [] 16 C: [sí] paga una cuota 17 B: hm 18 C: ¿y se la da bien ((tituya))? 19 B: hm///(4.9) me da una gracia cuando él tiene que abrir las piernas y el otro/§ §meterse por debajo de mira me da más gracia 20 C: ¿en serio? 21 B: 22 A: mira 23 C: sí ya las he visto [cero] 24 A: [sí yo] la a- a- aquí son las cordobesas 25 C: ¡qué bueno! sí porque si te la tomas por la aunque yo no la noto por la noche 26 A: yo es que me da igual § 27 C: §ya 28 A: yo no/ ahí igual que el café la gente dice ¡ay! me quita el sueño a mí no me quita el sue[ño] 29 D: [a mí] sí me lo quita 30 C: [a mí] 31 D: [no a] mí me ayuda pero tampoco 32 C: tú duermes igual muchacha tú te puedes tomar un redbull y a los cinco [minutos] [] 33 D: [pues sí]/ [pues sí] 34 A: ¡qué fuerte! 35 D: pues sí 36 A: yo no tengo problemas para quedarme dormido tengo problemas para mantener 37 B: ¿para mantenerte dormido? 38 A: hm 39 C: hm///(1.1) yo últimamente me desvelo también 40 B: yo estoy muy preocupada/ mira que me [iba a la cama] 41 A: [no a mí] me da igual si me preocupara yo me fuera a dormir [igual] 42 B: [claro] yo también hm 43 A: ja 44 C: ¡qué suerte!/ [] 45 A: [ja] 46 ?: muy bien 47 A: sí porque tengo un montón de horas durante el día para preocuparme 48 D: [] § 49 C: §[] § 50 A: §¿para qué te vas a preocupar por la noche también? 51 D: ¡qué buena! ¡qué [buena!] 52 C: [pues sí] total 53 D: / ¡qué bueno!/ [] 54 C: [((bien pensado))] pero joder qué con- [qué autocontrol] 55 D: [pero si es] muy buena respuesta está [bien] 56 C: 57 A: ¿qué? 58 D: felicidades > 59 A: [es en serio] 60 D: [] 61 A: [yo] 62 D: ¿de verdad? es que te- te- tiene toda la lógica del mundo 63 A: [ni cuando mi padre café ni cuando mi madre la ni nada yo] 64 B: [Yaiza ] 65 C: [sí claro]/ déjame el platito titu[ya] 66 A: [bastante horas tengo yo durante el día para preocuparme] 67 B: [] 68 C: [ah vale] 69 A: y dedicarle tiempo a eso 70 D: // 71 C: ((¿te la cojo con la mano)) tituya? 72 B: sí mi hija 73 C: 74 B: 75 C: 76 B: 77 C: § 78 B: §yo te la buenas también eh 79 D: joder está todo bueno///(3.1) [] 80 B: [ahora] si quieren natillas de allí/ coman 81 A: mamá/ ya que coman 82 B: eh 83 A: a- ahora les ofreces el postre déjalas comer 84 D: está muy bueno todo ((tituya))// y la que más buena está eres tú 85 B: [] 86 C: [] 87 B: por lo menos me dan ánimo 88 D: ¡por Dios tituya! 89 B: [ya me dan ánimo] 90 D: [a ver]/ ya quisieran muchas de tu edad [estar como tú] 91 B: [] tuve una una reyerta con él 92 D: ¿con quién? ¿con el tío [Polo?] 93 C: [¿en] serio? 94 B: pues sí 95 D: 96 C: [¿por qué?] 97 B: [un tío] grande///(1) grande/ yo fui a el me parece que fue///(1.8) el sábado 98 A: es que si no- si no es lo que él dice se enfada 99 B: se enfada sí se amula 100 A: tú le dices [otra cosa distinta] a lo que él dice 101 B: [y si lo único] 102 A: y se enfada 103 B: hm// es lo que él di[ce] 104 A: [y] se amula 105 B: mira// yo me a mí y a Sonia sí/ pero ni el [] 106 A: [yo una vez recuerdo] que le dije/ Polo// utiliza la tabla para cortar///(1) porque tenía toda la mesa del cuchillo/ la tenía la tenía [toda] 107 C: [claro] 108 A: tal digo utiliza la tabla paracortar/ estuvo cuatro días amulado///(1.2) cuatro días [amulado] 109 B: [mira]/ escúchame lo que te voy a decir 110 C: ¿en serio?/ [] 111 B: [a mí aquí] en mi casa bueno tú lo viste el otro día había un montón de ratones 112 C: sí 113 B: y subían que lo vio/ Estela/ los veías/ subir y y bajaban por mi/ por el patio luz por la pared ((para acá)) 114 C: uhum 115 A: claro ahí hay árboles hay [tal y donde hay arbolillos hay animales] 116 B: [hay árboles ahí tiene los-] tiene lo- los patos esos que le echa de comer los 117 A: yo yo no he visto los patos todavía 118 B: ¿no los has visto?// [me acuerdo] 119 C: [yo sí] yo también los he visto 120 B: [] 121 C: [creo]/ o lo soñé pero 122 B: y los tiene/ los[tiene] en la pared esta así 123 D: [] 124 A: ¿que los tiene amarrados? 125 D: los tiene como en una [caseta] 126 B: [((sueltos))]] 127 C: [eso tiene como una especie de ((estanquito))] 128 B: [((nada))] 129 D: [pero ((están))] 130 A: [si no ¿y los] deja sueltos? 131 B: [((sueltos están))] 132 C: [tiene como un estanque hecho] 133 B: [((como una fuente))] § 134 A: §¿en serio? 135 B: sí/ ¿y sabes lo que [hace]? 136 D: [es-] es un crack 137 A: [] 138 B: [dice di- dice] Mateo que por el [lado aquel] dice que ya 139 C: [] 140 A: []/ [] 141 B: / ya lo tiene todo de la humedad lo tiene ya todo hecho una mierda ((imagínese)) el estado / un día le va a decir a mi cuñado Mateo que coja el tractor y tire todo eso abajo// y si esto se pone/ si sigue la forma en que está lo vas a arreglar tú solo 142 A: [¿quieres más pan? hay más pan] 143 B: [((porque yo no lo pienso permitir))] 144 C: [yo no] 145 B: bueno pues e- estuvo aquí/ yo fui allá/ fue un sa- el sábado pasado///(1.5) fui allá/ yo llegué tan § 146 A: §es ((super)) tú qué raro llorar 147 B: [a ver hm] cállate cállate 148 C: []///(1.4) 149 A: [((me callo))] 150 B: [porque]/ hm///(2.1) uhum/ a ver digo que él me decía dice en la finca no hay ni uno digo claro porque todos los tengo yo aquí en mi casa 151 A: ¿de los ratones? 152 B: [ratones] 153 C: [ya ya ya] 154 A: [] 155 B: [((y llegué))]/ y mira una de agujeros/ y ((claro)) los/ eh los ratones escalan porque escalaban por los [] 156 A: [si escalan ((muchacho))] 157 B: ya me queda // es como un veneno que tengo allí van y comen y se mueren ///(1.1) y/ y dígole Polo// el lunes/ o el martes///(1.5) ayer o hoy// porque Polo nos lo tenía dicho que [] 158 A: [dame] un trozo de pan ¿no quieres [más pan?] 159 B: [va a encalar] 160 C: [yo no] 161 A: [hay más pan] 162 C: ¿tú quieres? 163 D: no 164 B: va no a encalar si no a ((chapotear)) como tú la pared tuya// para mi solar/ / para ver para que no me entren tantos ratones/ y para que no/ y de bue- y lo primero que arreglo es la pared y después el techo arriba///(1.6) díceme dígole mira para que sepas que mm voy a arreglar eso// que mi marido tiene intención de arreglarlo lo que tenga// me da igual///(1.4) díceme/ pues pon en la máquina eso para elevar la pones aquí/ y de ahí la hincas en la pared digo Polo al quitar esta esto/ porque la ma- el el la máquina esa tuvo que ponerla dentro/ para ellos poder trabajar 165 C: claro 166 B: ¿sabes lo que me dijo?///(1.8) vete a la mierda y vete para tu casa ((coja)) de mierda 167 C: 168 D: ay ay ay ay ay [pero tituya] tú no le hagas caso tituya 169 C: [¿en serio?] 170 B: pero lloré tanto/ y le dije ((digo)) le permite a los dioses del cielo bendito como yo estoy de ver que la lengua se te haga hierro 171 C: [] 172 D: [] 173 B: [después] yo de ese y ((a quien)) digo pero me da igual le digo a la chica me pique todo y me pele todo/ ¿media hora?/ media hora me lo pela ella todo/ y me lava y me lo echa me lo echa en // pero no fui otro día 174 C: mismo/ ¡qué bien! 175 B: pero me dolió tanto ya- yo que [estaba sensible] 176 D: [normal] 177 C: [claro] 178 B: [me dolió] un montón de verdad [te lo juro] 179 A: [me voy a tumbar] un rato porque estoy congestionado yo ahora/ vengo y friego/ ¿vale? pero me me necesito tumbarme un poco 180 C: [vale] 181 D: [túmbate] túmbate tumba ¿quieres? 182 A: es que estoy fatal [de la nariz] 183 D: [ya ya] es que se te nota 184 B: Yaiza [¿tienes?] 185 C: [¿no] te estás tomando nada? 186 A: eh 187 D: [eh ] 188 A: []// ¿eh? 189 D: ahora te lo traigo que yo lo tengo en tu [casa] 190 A: [¿el qué?] 191 D: el que lo pones en agua es como un aceite de menta te lo pones en tal y luego vas respirando para que se te abran los bronquios 192 C: [] 193 D: [yo te lo traigo ahora] 194 C: yo también tengo en mi casa ((ya tú me lo darás)) 195 D: ¿sí? y a María le hizo un montón de bien ¿o no? 196 A: no tranquila [((estoy bien))] 197 D: [] 198 C: [] 199 A: 200 D: ahora te lo traigo 201 C: [¿has hecho ?] 202 A: [yo mañana tengo] que ir a- a la 203 ?: [] 204 A: [a la farmacia] 205 B: no 206 C: mira bueno pues nada [ya nos] § 207 A: §[¿a las nueve entonces?] 208 C: sí [¿qué tal?] 209 A: [¿tú trabajas] a estas horas Yaiza? 210 C: no no trabajo 211 A: ah vale y quie- ¿y quién trabajaba que se hacían [las nueve?] 212 D: [está en tu casa] yo te lo [traeré ] 213 B: [ con tu ((alrededores))] § 214 A: §no pero Lilith no va a venir 215 C: ¿Lilith? 216 B: Lilith trabaja 217 A: pero creo que no va a venir ¿no? 218 D: ¿por qué no viene? [¿debería de venir?] 219 B: [¿te levantas a las ocho?] 220 A: [a las nueve]/ [¿está haciendo deporte?] 221 D: [ah ((vale))] 222 A: una de gente de chicas haciendo deporte [ya] 223 C: [pero Ti] que no tengo tiempo 224 A: una vez por semana 225 C: [¿una vez por semana?] 226 D: [((¿también trabajas?))] 227 A: o dos// hacer de- a ver hacer deporte/ hay que hacer deporte porque el cuerpo y la mente necesita// necesita hm 228 C: airear[se] 229 A: [des]conectarse tu corazón necesita/ eh/ acelerarse un poquito más de lo normal para mantenerlo en en tal/ si hay épocas de tu vida en la que puedes ir cinco ((días)) a la semana vas cinco ((días)) a la semana y si hay épocas en tu vida que solo puedes ir dos vas dos 230 C: ¿tú estás [yendo]? 231 A: [¿a la semana?]/ sí 232 C: [¿todos los días?] 233 A: [empecé] ayer porq- no yo estuve de vacaciones 234 C: ya ya ya 235 A: y no fui ningún día/ mira mentira yo vine de vacaciones de una a otra/ y estuve aquí dos días y uno de los días fui 236 C: ¿a clases dirigidas o vas a mus[culación]? 237 A: [fui] a clases dirigidas/ fui a spinning 238 C: qué guay / mira y ¿qué tal los viajes? bueno ya me contarás ((has estado en muchos)) 239 A: bien no me gustó mucho Noruega 240 C: ¿no? 241 A: a ver///(1.1) sí// pero ¿Oslo? no es una ciudad llamativa eh arquitectónicamente 242 C: ¿no? 243 A: no 244 D: [] 245 A: [e- eh] me parece edificios muy sosos muy simples ellos son muy simples/ [en el] sentido de las casas son 246 C: [sí] 247 D: [eso a mí me encanta] 248 A: [hm]/ lo [¿sabes? son] 249 D: [a mí me encanta sencillas] 250 A: sí/ es tipo Ikea/ las casas son Ikea 251 D: hm 252 A: no tienen cortinas en las ventanas ma allí a lo mejor/ al día al día hay dos horas de día nada más el resto es de noche// [no de noche] noche pero sí como si fueran las seis de la tarde que es esa luz 253 C: [sí es verdad] 254 A: poca entonces no pueden poner cortinas para que la poca luz que haya 255 B: sí [((entre))] 256 A: [ellos] tiene un montón de problemas de vitamina D sobre todo los que vienen del norte del país/ porque co- [como] no les da la luz 257 C: [claro] 258 A: tienen problemas de vitamina D// y/ y [hm] 259 B: [] 260 A: tú los ves si están cocinando tú los ves si están viendo la tele/ tú lo ve si está en bata/ tú lo ves todo lo ves todo/ utilizan mucha luz indirecta en el sentido por ejemplo/ todas las ventanas tienen como unos poyetes y ponen plantas/ y ponen a lo mejor una lamparita/ de estas o de pilas o de estas que enchufas/ y las tienen encendidas desde la una de la tarde la tiene encendida toda la noche/ toda la noche encendida// ¿sabes? en las ciudades en los pueblos en todos lados 261 C: ¡qué guay! 262 A: no vi ni una verja// ni una// ni una [verja] 263 C: [claro] 264 A: y ventanas que daban a la calle eh a un primer piso 265 D: tío estás fatal voy a traerte eso 266 A: no no no no me lo voy a hacer ahora me lo hago después no te preocupes siéntate ahí habla § 267 D: §es que estás chungo 268 A: no pero es porque me pongo a hablar y me asfixio mira/ si estoy callado no me pasa nada 269 C: 270 A: que tal la gente muy correcta supercorrecta// no eran secos/ pero no eran agradables los que eran agradables eran los españoles que vivían allí 271 C: [hm] 272 A: [o] sudamericanos que encontramos que a lo mejor hablando el idioma en español pues era más tal 273 C: sí 274 A: el inglés perfectamente sin ningún problema/ y todo superbien indicado// eh// no ves casi coches en la capital/ me quedé flipando/ todo el mundo en transporte público o en bicicleta § 275 C: §¡qué bueno! 276 A: pero todo el mundo es que// calles/ principales/ ¿sabes? como Gran Vía 277 C: uhum 278 A: que no vi ni un coche pasando en a lo mejor cinco minutos 279 C: guau 280 A: ¿sabes? es que es que decías tú niño/ y dices tú y ¿cómo se mueve la gente? tranvía 281 C: y mucha bicicleta ¿no? 282 A: mucha bicicleta/ mucha bicicleta 283 C: qué guay 284 A: después la gente superelegante/ súper en Oslo en Tromso no tanto pero/ en Oslo súper súper elegantes superbien [vestidos] 285 ?: [] 286 A: los chicos [guapísimos] 287 ?: [] 288 A: [guapísimos] guapísimos me parecían superguapos///(1.1) y carísimo/ todo hiper hiper [hipercaro] 289 B: [ una cosa bonita] 290 C: [ya] 291 A: pero [mira nosotros fuimos de puta madre porque cogimos el desayuno incluido] 292 B: [] 293 D: [¿el plástico?] 294 A: [la semana de todos los hoteles fueron trescientos y pico cada uno] 295 B: [sí] 296 D: [es que como tengo la ] 297 B: [sí claro claro también] 298 A: [con el desayuno incluido] 299 C: ¡oye superbien! 300 A: superbien ja// y estaban hoteles bien ¿sabes? no eran hoteles [((chungos))] 301 C: [superbien] 302 A: ja/ trescientos ochenta y cinco todo con del desayuno/ eh los hoteles lo- los seis días de hotel los siete días// después claro ya desayunamos allí entonces desayunamos fuerte/ después íbamos a los Kiwi que era- el spa- hay Spar Kiwi y otr- otra cadena y Spar [es allí de Noruega] § 303 ?: §[] 304 C: ah vale supermercados te refie[res] 305 A: [íbamos] a los kiwis y tienen de estos a lo mejor de de las típicas flautas estas que son como rollo de estos de primavera así parecido/ de frío las había de salmón de pollo de no sé qué no sé cuántos entonces nosotros íbamos todos los días/ compramos una flauta para cada uno o un de estos a lo mejor ensalada de salmón o lo que sea/ una pieza de fruta para cada uno y aún y eso comíamos al mediodía ¿sabes? que bien ¿sabes? no te gastabas nada [a lo mejor] 306 C: [sí exacto] 307 A: te gastabas cinco euros en la comida ¿sabes? al mediodía/ ya por la noche sí nos sentábamos a cenar en los [restaurantes] 308 C: [claro] 309 A: y los restaurantes eran caros/ no pedíamos entrantes/ ¿vale? no pedíamos entrantes ni nada/ y a lo mejor una hamburguesa pero te ponen una buena hamburguesa con tus papas y tal o sea un plato con el que te quedas bien 310 C: sí 311 A: treinta o cuarenta euros 312 C: dios ¿por persona? 313 A: ajá/ treinta o cuarenta euros sin la bebida/ [solo] lo que es la hamburguesa 314 C: [dios] 315 B: [la bebid- la la cerveza] 316 C: [sí una hamburguesa] 317 A: [y desp- no pero la hamburguesa no es no no no era] 318 C: [era contundente vale] 319 A: si la pedías de salmón era con [todo el salmón ¿sabes?] si la pedías de carne 320 B: [la cerveza con ((sed))] 321 C: [ah vale vale] § 322 A: §era como si tuvieras un solomillo de carne puesto 323 C: vale vale 324 A: [¿sabes?] que no era eran productos buenos 325 C: vale 326 A: la cerveza/ la de [grifo] 327 D: [recoge ] 328 A: [¿la jarra?]/ [doce catorce euros dependiendo del sitio] 329 B: [¿sí? ] ¡ay espérate! 330 A: doce o catorce euros que no nos cortamos 331 B: [mira a ver si ] 332 A: [a ver]/ [me gasté mil euros en en lo que es comida y todo este rollo pero mil euros eh] 333 D: [((¿qué? ¿qué?))] 334 B: ¿quieres Yaiza? 335 A: y tal 336 C: yo no tituya gra[cias] 337 A: [después la] 338 B: [ quedan estas natillas] nada más 339 A: sí pero hay que gastar esa porque las natillas las compramos hoy y estas llevan tiempo/ antes que se caduquen 340 B: sí estando Axel aquí es lo que [hay] 341 C: [claro] 342 A: no aquí y en todos lados ma/ [eso es así en todas las casas] 343 D: [] 344 B: [ella ella está está] 345 A: [eso se hace en todas las casas] 346 C: [mi madre también lo hace] 347 A: [yo- ella] me mandó a comprar espaguetis porque ((mañana vamos a hacer espaguetis)) y ahí había un paquete solo y quería tener uno de reserva 348 B: ah claro 349 A: cogí el otro lo puse abajo y el otro encima 350 B: lógico 351 C: claro mi madre también lo ha[ce] 352 A: [pu]es tal esto/ la comida buenísima eh/ las cartas son// hm no son muy grandes/ ¿sabes? es salmón bacalao/ y poco más 353 C: hm 354 A: ¿sabes? no no so- no/ / sobre todo en los restaurantes normales ¿sabes? vas a un-a uno temático italiano pues ya verás otro tipo de comida pero no es como aquí/ que tú vas a a/ a comer a tal sitio y te ponen carne pescado 355 C: [hm] 356 A: [pasta]/ arroz ¿sabes?/ no no no son [amplias la] 357 C: [sí sí]/ que aunque sean [especialidad en carne] 358 A: [las cartas]// la la no son amplias la- las cartas// eh se come supertemprano un día cenamos nosotros a las cuatro de la tarde/ a las- de la tarde// y 359 C: ¿y después qué haces?/ si cenas tan [temprano ] 360 A: [es que] allí la gente hay dos opciones/ Tania/ por lo menos lo que yo veía// eh///(1.1) o te casas temprano y tienes dos tres chiquillos te ves con treinta años ya con tres chiquillos o cuatro// pero como tienen tantas posibilidad ahora de cuando eres madre 361 C: [claro] 362 A: [tienen] dos tres años que/ te pagan [tu] trabajo y todo este rollo 363 C: [ayuda sí] 364 A: o hac- o hacen eso o el cuando terminan de trabajar que suelen terminar sobre las cinco de la tarde se meten en un bar a beber// pero un bar que tú vas por la calle y tú dices es que no hay nadie y entras y hay gente// ¿sabes? porq- porque por- por la calle no ves gente// hay poca gente// ves en las paradas de tranvía y poco más 365 D: pero tú también fuiste en invierno Ti en verano cuando yo fui a Oslo estaba lleno de gente// todo todas las calles llenas 366 A: claro pero también en verano van van más turistas 367 D: hm 368 A: también sabes no solo 369 C: [la gente local] 370 A: no solo [solo tal] sino más turistas/ y yo no fui en invierno fui en en otoño///(1) ¿sabes? tampoco yo cogí yo en en Oslo/ eh yo he estado en Madrid a menos cinco grados// y está toda la calle repleta de [gente] 371 D: [ya] pero que los españoles [] ((trabajan)) 372 C: [hombre] es otra cultura [] 373 A: [pero es que] es que Madrid es otra historia yo siempre lo he dicho he visitado un montón de ciudades europeas pero ¿Madrid tío?/ // la vida que tiene Madrid/ en la calle 374 C: [sí] 375 A: [no] la tiene ninguna ciudad europea 376 B: hm 377 C: [qué guay] 378 B: [ahí estoy de acuerdo] 379 A: es una pasada es que en Madrid está lleno de bares/ siempre hay gente en los bares siempre hay gente en la calle siempre hay gente comprando siempre hay gente [caminando siempre hay] gente para aquí siempre hay gente para allá 380 B: [sin embargo da igual] 381 A: un domingo un sábado un viernes llueva hace frío/ hace calor 382 C: [hm] 383 A: [da igual]// ¿sabes? y en en O- en Oslo no/ en Oslo no solo que ¿qué temperatura cogimos en Oslo? ¿seis grados? ¿siete grados?//§ §es una temperatura bien 384 D: [hm ] 385 C: [sí sí] 386 A: es una temperatura bien/ no es una temperatura de/ de tal// y/ en Tromso sí en Tromso hacía menos seis menos siete grados pero ¿tú te puedes creer [que yo] 387 C: [] 388 A: a menos siete grados// tenía menos frío// que cuando voy a Tejeda? 389 C: por el la humedad 390 A: Tromso es mar 391 C: ¿y por qué? 392 B: la sensación [térmica] 393 A: [el] frío de aquí los alisios/ es una pasada// los alisios aquí como se meta un poco de viento la sensación térmica/ la real feel 394 C: [ah claro] 395 A: [la llaman] la real feel/ la sensación térmica es/ hm//§ §bestial 396 C: ya 397 A: y nada bien/ bien/ no ten[go] 398 D: [((¡ay Dios! se me va a bloquear)) ] 399 A: [se me se me perdió una maleta] 400 C: cállate 401 A: se me perdió una maleta/ en el aeropuerto [la dejé en un] 402 B: [los cierro aquí después ((se lo das a tu)) ] 403 C: [sí claro tituya ¿el qué?] 404 A: [en un] 405 B: [esto] 406 A: [en un sillón] 407 C: [sí vale] 408 A: en un sillón/ fuera en la calle 409 C: [por la calle] 410 A: [la maleta] la tenía 411 D: [yo friego tituya] 412 A: dos mil euros te[nía] 413 B: [no eh ((friega)) ahí la la cocinilla y todo] 414 C: [¡ah!] 415 A: [la maleta mía la grande de tal que] yo siempre llevo en el bolso-/ yo siempre llevo dos bolsos/ llevo el la maleta y llevo un bolsito así de cabina/ bien una mochila o lo que [sea] 416 C: [sí] 417 A: yo siempre meto ahí 418 C: [tituya yo te ayudo] 419 A: [una muda de ropa] 420 B: [no uno ((queda tú)) que tienes que] 421 A: [dos calzoncillos por si me pierden la maleta] 422 B: [] 423 A: que a lo mejor dicen en veinticuatro horas te viene]/ pues siempre yo me me echo una muda de ropa// dos calzoncillos/ siempre/ el cepillo de dientes/ por si por si tal/ llevaba/ un abrigo/ llevaba toda la documentación/ y todo el dinero/ pues yo/ nunca/ pago con tarjeta en los países en otros países/ siempre me llevo cash 424 C: [¿sí?] 425 A: [siempre]/ siempre///(1) después ya en el hotel a lo mejor hac- Casio y yo hacemos una vaca// por ejemplo en este- en este caso que hicimos hicimos dos vacas/ una para el grupo/ para pagar todas las excursiones las comidas si nos sentamos a tomar un café si nos sentábamos a tal/ y otro que hacíamos Casio y yo personal// pero yo no llevaba todo eldinero ¿sabes? el resto del dinero lo dejaba en el en el hotel pero justo fue cuando fuimos de Oslo a Tromso/ entonces las chiquillas estaban fumando/ y entonces yo me acercé con Carla/ a a hablar con un tío que tenía un un un taxi man de estos un grande/ un/ un taxi grande para no pagar dos taxis si no pagar uno/ cuando a lo mejor aunque pagáramos veinte euros más/ pero no tienes que pagar/ es que el taxi era cien euros 426 C: ya [ya ya] 427 A: [desde] allí hasta la/ hasta donde te llevan/ ciento [cincuenta euros] 428 C: [ah porque] de Oslo a 429 A: no de Oslo a Tromso/ fuimos en avión dos horas en avión// fuimos al Círculo Polar Ártico 430 C: ya ya ya ya ya [qué guay] 431 A: [estabámos] por encima de la línea del Círculo Polar Ártico § 432 C: §vale vale vale 433 A: y tiene vuelo directo a- a Gran Canaria Tromso/ [en invierno] 434 C: [ah ¿en serio?] 435 A: que lo sepas/ yo me quedé fli[pando] 436 C: [ah sí] creo que tú me lo dijiste Yami 437 A: pues nada/ pues resulta que yo dejé mi maleta grande 438 C: [¿en qué compañía?] 439 A: [y la peque-]// con Norwegian 440 C: ah vale 441 A: dejé/ mi maleta grande allí con las chiquillas/ y me quité el bolso Nike que es el que llevo al gimnasio y lo puse allí sobre el banco/ entonces le dije a- a las chiquillas chiquillas tráigame un- este nos lleva por/ ¿sabes?/ mm por este precio el tío me dice mira/ es que es un precio que tenemos nosotros es fijo/ ¿sabes? que/ eh vayas a cualquier parte de la ciudad/ te vamos a cobrar lo mismo porque son unas tasas que tiene/ como en Madrid que sabes que ahora/ si vas a Madrid son treinta y tres euros///(1.2) desde el aeropuerto al centro/ es una tarifa 442 D: [fix-] 443 A: [fija]// pues entonces pues nada/ pues nada/ estamos en el coche tal no sé qué no sé cuántos y voy a buscar algo a la mochila// y las chiquillas me trajeron la maleta y tal la pusimos y tal/ y yo negociando todavía con el tío pagándole no sé qué no sé cuántos/ [pues nada] 444 D: [] 445 A: [en medio del camino]///(1.3) me quedo mirando digo// porque fui a buscar// algo y dice digo/ ¿mi mochila?// ¿mi mochila?// ¿mi mochila?/ ¿dónde está mi mochila?// mi mochila no aparecía///(1.4) pues nada/ dimos la vuelta tuve que pagarle el doble al// al taxista o sea trescientos euros/ así de de taxi// y 446 C: Dios 447 A: nos fuimos para el otro lado// y nada yo buscando buscando buscando no la vi 448 ?: 449 A: dice Casio/ ¿tú la tú la bajaste del avión? digo sí la bajé del avión/ porque yo/ eh la tenía en la cinta recuerdo que la tenía y además fui a hacer pis/ y recuerdo que me molestaba la pues se me estaba bajando la tira/ y yo eh eh haciendo pis y yo estaba haciendo este así para que/ para colocar la tira digo yo/ la bajé del avión/ y hasta que/ fuimos a coger la maleta yo la tenía 450 C: [qué ((horror))] 451 A: fui a objetos perdidos a ver// y fue que se la encontró una señora fuera en el en el banco y la llevó para [dentro] 452 C: [¿ah que la] recuperaste? 453 A: y la dejó 454 C: [¡Dios!] 455 A: [en el] en objetos perdidos 456 C: [¡qué bueno!] 457 B: [todo el mundo no lo hace eso] 458 A: [ajá] 459 D: [pero eso es solo en España tituya porque en otros países también a mí se me perdió la cartera en tres veces y a los dos días] me estaba llamando alguien 460 B: [ah ah] 461 C: [ah vale yo-]/ [qué fuerte] 462 B: aquí no aquí no la ves 463 A: no trae trae para acá 464 B: aquí no la [ves más] 465 A: [y] 466 D: [en España no pasa pero] 467 A: [y eso] y me la/ y/ y tal y me la recuperaron entonces pero la tía/ superconfiada simplemente recogí esto/ le dije porque yo tenía mi cartera pequeña yo la tenía aquí/ yo le dije mira le dije tengo mi mi/ mi na- mi national card le dije yo/ mi national card/ national card but I have my passport in the le dije/ tengo el pasaporte en la otra mochila [comprueba] 468 B: [] 469 A: el [mi pasaporte] 470 D: [] 471 A: digo [comprueba mi pasaporte] con mi con mi esto 472 ?: [] 473 B: [no que le das ] 474 A: y la tía lo [comprobó y vio que era] 475 C: [] 476 A: [que era mío]/ y me dice toma toma llévatela] 477 ?: [((pues no sé))] 478 A: digo ¿pero tengo que firmar algo? tengo ¿sabes? lo típico [aquí] 479 D: [son supercívicos] 480 A: te hacen firmar/ veintemil cosas como que te la llevas el tal con el número de teléfono por si acaso que te hayas llevado tal no no no/ llévatela// así tal cual///(1.1) no me pidieron en ningún lado la indentificación/ para nada ni en los aeropuertos allá// ni para pasar dentro del avión/ te pedían [la la el pasaporte] 481 C: [¿en serio?] 482 A: nada// no te lo piden///(3.3) o sea no te lo piden/ no tienen ningún tipo de maldad 483 C: qué bueno 484 D: son supercívicos/ no maldad sí tienen ¿eh? no maldad sí la tienen lo que no lo que son super civilizados// eso sí lo he visto también 485 A: [sí] no tienen maldad en ese sentido 486 D: [pero] 487 A: [en el sentido de] 488 D: [e- en] Dubai tampoco ¿eh? en Dubai a mí se me perdió un ((iPad)) se me perdió la [cartera] 489 A: [pero porque] es condenado 490 D: ya ya ya 491 A: porque es supercondenado y hay cámaras por todos lados 492 D: ya 493 A: ¿me entiendes? está supercondenado aquí también ya los robos se cogen gracias a las cámaras porque hay cámaras ya todos los comercios tienen cámaras fuera/ todos los [los] los bancos tienen cámaras fuera 494 D: [hm] 495 A: a la a la a la madre de Casio la la tiraron al suelo y le le quitaron el bolso/ y con las cámaras vieron quién fue y le detuvieron// 496 D: quien me dijo que en Japón tam- en había pasado eso que una ah en Japón alguien se había dejado/ ¿sabes lo- cuando te vas a una terraza a tomar algo y hay el un como una barrica?/ pues el chico se dejó la la cartera en la barrita/ pasaron horas horas horas horas [horas] 497 A: [y nadie la cogía] 498 D: y nadie la cogía 499 A: ¿tú viste tú viste en lo- en los último el último mundial de futbol/ que salió en la prensa internacional/ cómo dejaron el vestuario los [japoneses]? 500 D: [ ya lo sé Ti ] 501 A: ¿cómo lo dejaron?/ todas las toallas con la que se secaron todo/ todo perfectamente doblado/ todo todo bien colocado/ todo 502 D: sí e- mi vuelo favorito era Japón/ precisamente porque no trabajabas/ es que no te no te pedían/ nada/ cuando les dabas la la la/ la ma- la tray la bandeja/ normalmente los pasajeros lo que hacen es sobre todo los españoles los italianos portugueses/ indios sin comentarios eso es ya otro nivel 503 C: [] 504 D: [em]// la la mal- esa la la la la bandeja te la dejan todo así por ahí que luego cuando la vas a meter en el carro tienes que hacer tetris porque cla- claro el carro tiene una una [] 505 A: [¿pues ((sabes))] que yo siempre lo doblo todo?// yo cojo todo/ ¿sabes?/ yo ((como)) todo y cojo [los pa- ((papeles)) que te] vienen con- los cubiertos y todo que te vienen a veces en una ((bolsita [térmica))] cojo lo doblo todo 506 ?: [] 507 D: [sí] 508 A: doblo las servilletas doblo todo y lo meto en el esto principal/ luego lo tapo con otra vez con la/ con la platina esta que [te] § 509 D: §[sí] 510 A: [que te viene] 511 D: [es] que así es como debería de ser/ [¿y los japos?] 512 A: [yo me ((pongo))] 513 D: los japos me daban te lo juro// es que yo decía digo [pero] § 514 A: §[Yami] 515 D: [¿cómo lo han hecho?] 516 A: [yo me vo-] yo me voy a un apartamento al sur/ y las ti- las camareras/ nos felicitan al Casio y a mí 517 C: ¿en serio? 518 A: yo me llevo ambientador y todo 519 C: cállate / te pasas[te] 520 A: [yo me llevo ambientador] 521 D: [] 522 C: [] § 523 A: §[yo extien]do las camas 524 D: 525 A: yo [siempre le- no les] dejo las camas ahí para que las hagan ellas 526 D: [] 527 A: yo extiendo y sacudo las camas que tardo un minuto [en hacerlo] 528 C: [pues conmigo] tienen que alucinar entonces [porque ((yo lo dejo puesto))] 529 A: [digo pues yo] todo toda la ropa/ la- no dejo la ropa ahí tirada porque la que me quité ¡ay! me voy a la piscina ya después la recojo/ no/ yo todo lo doblo/ en una parte pongo la limpia en otra parte pongo la sucia/ y si me voy a piscina me voy tal y yo sé que ellas van a limpiar dejo todo eso extendido/ toda la loza fregada/ yo [dejo la] la loza fregada del desayuno y todo 530 C: [¿en ser-?] 531 A: y les echo ambientador/ y les abro todas las cortinaspara que cuando entren vean luz/ fíjate 532 D: ((míralo)) 533 A: y las [tías] 534 D: [eso] 535 A: nos felicitan// [van a la piscina] 536 D: [es que eso no lo hace nadie ] 537 A: van a la piscina y [nos han di]cho 538 C: [es total] 539 A: es increíble cómo tienen la habitación/ dicen es rarísimo que unos canarios la dejen así 540 D: rarísimo que en general los españoles la dejen así/ españoles italianos portugueses porque es que te lo digo cuando yo he ido a Japón/ los baños cuando tú ibas a la India a China y venías a España/ los baños e- daban asco Ti/ pero cuando yo iba a Japón cada quince minutos tú tienes que pasar por el baño para/ porque a veces gente que fuma en el baño y mete el cigarrillo eso puede prender fuego entonces tú cada quince veinte minutos/ tienes que pasar por los baños a ojearles a ojear cómo están ¿no?///(1.5) pues cuando yo pasé después del servicio que es [cuando yo suelo ] 541 A: [((¿tú cagabas)) en el avión?] 542 D: hombre claro/ eh [después del servicio que yo es cuando] 543 A: [qué incómodo ¿no?] 544 C: [] 545 D: [hombre yo me iba] a los baños de primera clase si podía/ si había tiempo me iba a los baños de primera clase///(1.2) pero es que [si no] 546 C: [pero] por lo menos 547 D: [] 548 A: [cagar en primera clase] 549 C: [ total] 550 D: []/ hombre es que no [no es por nada] sino porque están más limpios joder 551 C: [] 552 D: [estaban más limpios que los de] 553 C: [] 554 D: [clase turista] 555 C: [¿pero porque los de pri]mera clase los/ limpian [más a menudo?] 556 A: [¿ustedes tenían duchas?] 557 D: [no porque hay menos personas que usan los baños] 558 A: [¿ustedes tenían duchas?] 559 C: [ah claro] 560 A: [¿tenían duchas?] 561 D: [en el en] el tres en el tres ochenta solo 562 C: [¿en el avión?] 563 A: ¿y tú ya ? 564 D: sí claro a ver ese era mi ese era mi yo volaba más tres ochenta que que triple siete triple siete volé/ desde que yo me volví business class [volé muy pocas] veces triple siete 565 C: [] 566 D: casi siempre volaba tres ochenta/ casi siempre// y y yo te digo que en Japón/ que a mí a mí me fascinaba ir a Japón/ mira que el vuelo salía a las dos de la mañana normalmente el vuelo de Narita y de Tokyo/ salen eh hm de madrugada/ pero es que no me importaba hacer ese vuelo de la noche porque es que/ es que no trabajas Ti/ es que son tan educados que no trabajas es que tú les haces- eso sí/ en business class cuidadito con el servicio porque ellos eran exigentes/ y había que sea o sea ellos/ no eran no se les daba la la la misma bandeja que a los demás/ había unas espec- una bandeja especial/ japonesa///(1.1) [y ellos te pedían] ellos te pedían el desayuno western 567 C: [¿en serio?] 568 D: o el desa- o el Japanese breakfast/ [] 569 A: [¿y cómo es] el Japanese [breakfast]? 570 D: [el pue-] pues mira es una nada que ver con el el western te ponían una una una bandeja negra así como muy estilosa/ con los palitos/ luego les ah por aquí había como una sopita/ luego después como em había como/ estas cosas que le ponen ellos a la sopa// pero no sé cómo [decirlo] 571 A: [¿pica]tostes?/ como [pa]necillos duros 572 D: [sí]///(1.1) no no no [no com-] 573 A: [ah las algas] 574 D: algas// algas/ luego después [había] § 575 C: §[¡qué sano!] 576 D: sí no no no no no/ después el postre era ah después había una parte en la que te lo tenías que poner ah green tea/ porque ellos no beben otro té 577 A: [es que] 578 D: [el té verde] ellos beben [el té verde] 579 A: [es que] a veces vale más que te desayunes/ un poco de pasta y unos huevos/ que desayunes embutido 580 C: ¿sí verdad? 581 A: el embutido es superprocesado 582 D: hm 583 A: y nosotros para desayunar todo embutido mantequilla y mermelada 584 C: la mantequilla yo y mermelada no pero/ ¿la pechuga [de pavo]? 585 A: [la merme-]/ la mermelada pero/ e- ¿la pechuga de pavo sale del pavo tal cual? 586 C: ya § 587 A: §entonces es procesada 588 C: ya ya ya total 589 D: sí es todo procesado/ no pero [te digo una cosa] 590 A: [] 591 D: a mí me parecen que de las dietas más sanas que yo he visto en el mundo 592 A: [la die-] 593 D: [son] la japonesas 594 A: ¿la japonesa?/ hombre la mediterránea está reconocida como de las [más] variadas 595 D: [] 596 A: y más [sanas] 597 D: [más variadas] 598 A: y más sanas 599 ?: [] 600 A: [pero porq-] 601 D: pero los mediterráneos no comen sano 602 A: no pero [la la dieta medi- sí] § 603 D: §[porque comen por placer] 604 A: [sí pero] ¿la dieta mediterránea? 605 C: [total] 606 A: [la dieta] mediterránea/ [está ((considerada)) como de las más variadas] de las más variadas 607 D: [eh no no la la comida] 608 A: y además que incluye mucha verdura y mucha fruta 609 D: sí pero que la comida/ [sí] 610 A: [cere]ales 611 D: la dieta en general mediterránea es la más rica además que te lo te lo confirmo es la más rica 612 A: [yo ¿sabes lo que pienso?] que hay que comer de todo 613 D: [pero] 614 A: hay que comer de todo/ ¿sabes?/ no 615 D: pero los españoles [notan mucho el alcohol] 616 C: [((¿tú estás más flaco Ti?))] § 617 A: §[no] 618 D: exact- [la dieta mediterránea incluye mucho alcohol] 619 A: [] 620 C: [¿la camiseta?] 621 D: incluye mucho pan incluye muchos lácteos/ ¿sabes? eso es lo que/ cojea en la dieta mediterránea/ en comparación con la japonesa/ que es todo pescado verduras [es todo muy sano] 622 A: [sí pero el pan] en la mediterránea// otra cosa es que tú te [comas] un § 623 D: § 624 A: un bocadillo por la mañana/ a mediodía comiendo te comas pan y por la noche cenando comas pan pero esa no es la dieta mediterránea 625 C: [] 626 A: [la dieta mediterránea] incluye el pan/ [pero en la] pirámide 627 D: [ya ya ya] 628 A: en la pirámide el pan no es/ a ver es de lo- los/ alimentos que hay que consumir todos los días porque es carbohidratos y carbohidratos tenemos que consumir cincuenta y cinco sesenta por ciento// de la dieta/ o sea que el carbohidrato es importantísimo la gente lo quita///(1) pero pero ¿qué pasa? que el pan// hay que tener en cuenta que no solo comes/ eh carbohidratos con el pan// si estás comiendo cereales también estás comiendo carbohidratos/ si estás comiendo papas también estás comiendo [carbohidratos entonces] 629 D: [ya] 630 C: [y fruta] 631 A: [lo que quiero]/ hay que reducir ¿el qué?/ todo tiene carbohidratos 632 C: sí 633 A: todo tiene carbohidratos/ hasta la verdura tiene [carbohidratos] 634 C: [y] la fruta digo 635 A: 636 D: sí pero por ejemplo lo- una cosa que por ejemplo en cuestión de gustos una cosa que por ejemplo tiene mucho/ el la cultura mediterránea ¿no? nosotros somos de [beber café café café café café] 637 B: []/ []/ ((hagan lo que quieran)) yo me voy 638 A: [sí] 639 D: [no] te preocupes/ los japos/ todos beben green tea tú les preguntabas/ ¿tea coffee?/ green tea/ [green tea green tea] 640 C: [] 641 D: [] 642 A: [ya] el té verde es adegazante 643 D: sí 644 A: y digestivo 645 D: hm/ y yo decía digo ¿pero esta gente? yo tú yo no veía [((un japonés gordo)] 646 C: [pero sin azúcar ¿quién se toma eso?] 647 D: / yo venía / pues yo también lo pensaba [tal y] 648 A: [¿el qué?] 649 D: porque además los desayunos de ellos [eran] 650 C: [sin azúcar]/ ¿quién se toma eso?/ el té verde vale con azúcar 651 A: no yo me tomo todo sin azúcar Yaiza/ hasta el café/ Tania 652 C: eso yo con una [((pastilla)) de edulcorante] 653 A: [ya yo me he quitado no yo] me he quitado/ yo solo le pongo un poquito de azúcar// si está muy ácido el zumo de naranja 654 C: ah pues el zumo de naranja yo no 655 A: [n- no pero] porque yo tengo ácido 656 D: [((yo tampoco))] 657 A: entonces [tengo que] endulzarlo un poco porque ya la naranja es ácida si está m- más ((agria)) de lo normal 658 C: [ah vale] 659 A: tengo que ponerle [nada] una gota pero ya yo 660 C: [hm] 661 A: todo me lo tomo todo sin azúcar/ y yo lácteos no tomo// rara vez [me como un yogur] 662 C: [ya ya ya eso sí] 663 A: rara vez 664 C: ¿y pero [edulc- edulcorante] no usas? 665 A: [me como un yogur]// no/ nada// es acostumbrar el paladar 666 C: [uf] 667 D: [pero] pa- es fuerte con los cafés/§ §por ejemplo yo el té verde sí me lo puedo beber más fácil 668 A: pero el buen bebedor de café/ bebe sin azúcar 669 D: [ya ya] 670 C: [ya pero] 671 A: [que es] como captas realmente el sabor [del café] 672 C: [¿y sin leche? me muero ¿sin azúcar y sin leche?] 673 A: [eh pero es que cuando]/ es que tú cuando le pones azu- tú/ prueba el café/ con azúcar y sin azúcar y el sabor es distinto// tú cuando lo pruebas con azúcar solo sabe a dulce/ [no no sabes al café] 674 D: [eso es verdad] 675 C: pero/ hm/ claro/ ¿te lo tomas sin leche también? 676 A: nada 677 C: ¡qué va! 678 D: [yo no puedo yo café solo solo] 679 C: [para mí el café] 680 A: [pero un] shot/ un un [pequeñito] 681 C: [sí un] 682 D: [un expreso] 683 C: [expreso] 684 A: [hm] 685 C: [hm] 686 D: yo [yo yo no] podría pero sé que es verdad que 687 C: [qué guay] 688 D: que beber té verde es mucho es muy sano 689 C: sí yo tambié[n] 690 A: [yo] compro té verde § 691 C: §¿dónde lo compras? ¿aquí en el? 692 A: sí/ y y o cuando voy a Las Palmas o al sur que hay los sitios estos de/ de hierbas/ o en los también ¿sabes dónde se vende? en los en los/ en los// que me encanta ir/ eh aquí lo hacen cada quince días/ en los mercados/ aquí cada quince días hacen mercado arriba [en la carpa] 693 C: [en el su-]/ ah ¿en serio? 694 A: claro y compras la fruta y verdura de la gente que realmente la cultiva y la vende 695 C: ¡ay qué bueno! y qué son ¿los domingos? 696 A: los sábados/ cada quince días 697 C: en ¿en qué horario? 698 A: ¿eh?// por la mañana/ de las ocho hasta las doce o a la [una] 699 C: [ah] 700 A: el pan/ te van los panaderos y te [venden el] 701 C: [¡qué guay!] 702 A: te te van [los] 703 D: [] 704 A: sí 705 C: pues [((tengo que ir))] 706 A: [te van cada] quince días/ y superbien de precio/ ¿sabes? tú ves ahí la gente con sus carritos y tal/ yo recuerdo una vez que yo compré una cebolla no sé/ una cebolla// que yo la partí/ ¿sabes? compré como tres kilos de cebolla/ y lo que hice fue eh/ eh/ picarla/ y la ponía en bolsitas y la congelaba 707 C: uhm 708 A: yo abría el congelador y olía a cebolla/ todo el rato/ ((imagínense)) si la cebolla era buena 709 D: ¡qué rico!// [((sería)) buena] entoces 710 A: [que] 711 D: ¡qué rico! 712 C: a mí me encanta la cebolla 713 D: a mí también me encanta la cebolla [] 714 A: [pues] las verduras ahí están buenas///(1.7) [y te venden] 715 D: [((por ejemplo)) otra] dieta que me parece que e- e-/ es riquísima/ pero/ hm se pasan con las cantidades/ eh la libanesa/ y la egipcia peor 716 A: es muy rica en sabores/ pero es muy rica- es carbohidratos y en en dulce/ ((mucho)) la pastelería libanesa es la mejor 717 D: [hm] 718 A: [del] planeta// es miel pura miel 719 D: es pura miel 720 A: es pura miel [y frutos secos] 721 D: [ya es verdad son superricos] 722 C: [y especias] 723 A: pero abusan de los frutos secos también// los frutos secos son buenos pero 724 C: [claro] 725 A: [tienen grasa]// ((los frutos secos)) tienen grasa 726 C: [sí sí ((seguro))] 727 A: [¿sabes? a ti] te aconsejan a lo mejor cinco almendras al día// o cinco nueces/ al día no te aconsejan más 728 C: a mí me mandan doce- esto diez 729 A: depende de- del dietista pero no más porque tienen grasa 730 B: en la sandwichera ((va)) a guardar 731 A: [((¿qué quieres?))] 732 C: [] 733 B: ((a ver)) 734 D: [((ay tituya)) es que eres linda ((tituya))] 735 B: [] § 736 A: §[eso guárdalo] 737 B: ((estas las hacen)) [] 738 A: [sí esto] es- y esto como que pagaste para tener un año más de garantía 739 B: 740 C: mira qué bien § 741 D: §¿cuándo vas a clase? § 742 A: §déjala ahí que yo ahora lo friego 743 C: [eh ya mañana porque hoy es la Fuga de San Diego] por eso estoy aquí 744 B: [ que ((tienes)) que fregar la placa también] 745 D: ¡ah! 746 B: fregar también la placa yo después allá a las seis me pongo y l-