1 C: §¿corre mucho o qué?
2 B: hm///(1.3) mucho/ pero a este- a esta niña jugando a al fútbol con él §
3 A: §bueno mamá
4 C: ¿en serio?
5 B: hm
6 A: el de[por]te
7 B: [sí]
8 C: hm
9 A: [el deporte] no tiene sexo
10 B: [¿y dónde?]
11 A: ni edad
12 C: ¿y dónde juega?
13 B: ¿María?/ ((ni))// ((ni eso))
14 C: [qué guay]
15 B: [((entonces] no sé)) cuándo ((va a volver)) ni idea///(1.2) ((en torno)) []
16 C: [sí] paga una cuota
17 B: hm
18 C: ¿y se la da bien ((tituya))?
19 B: hm///(4.9) me da una gracia cuando él tiene que abrir las piernas y el otro/§ §meterse por debajo de mira me da más gracia
20 C: ¿en serio?
21 B:
22 A: mira
23 C: sí ya las he visto [cero]
24 A: [sí yo] la a- a- aquí son las cordobesas
25 C: ¡qué bueno! sí porque si te la tomas por la aunque yo no la noto por la noche
26 A: yo es que me da igual §
27 C: §ya
28 A: yo no/ ahí igual que el café la gente dice ¡ay! me quita el sueño a mí no me quita el sue[ño]
29 D: [a mí] sí me lo quita
30 C: [a mí]
31 D: [no a] mí me ayuda pero tampoco
32 C: tú duermes igual muchacha tú te puedes tomar un redbull y a los cinco [minutos] []
33 D: [pues sí]/ [pues sí]
34 A: ¡qué fuerte!
35 D: pues sí
36 A: yo no tengo problemas para quedarme dormido tengo problemas para mantener
37 B: ¿para mantenerte dormido?
38 A: hm
39 C: hm///(1.1) yo últimamente me desvelo también
40 B: yo estoy muy preocupada/ mira que me [iba a la cama]
41 A: [no a mí] me da igual si me preocupara yo me fuera a dormir [igual]
42 B: [claro] yo también hm
43 A: ja
44 C: ¡qué suerte!/ []
45 A: [ja]
46 ?: muy bien
47 A: sí porque tengo un montón de horas durante el día para preocuparme
48 D: [] §
49 C: §[] §
50 A: §¿para qué te vas a preocupar por la noche también?
51 D: ¡qué buena! ¡qué [buena!]
52 C: [pues sí] total
53 D: / ¡qué bueno!/ []
54 C: [((bien pensado))] pero joder qué con- [qué autocontrol]
55 D: [pero si es] muy buena respuesta está [bien]
56 C:
57 A: ¿qué?
58 D: felicidades >
59 A: [es en serio]
60 D: []
61 A: [yo]
62 D: ¿de verdad? es que te- te- tiene toda la lógica del mundo
63 A: [ni cuando mi padre café ni cuando mi madre la ni nada yo]
64 B: [Yaiza ]
65 C: [sí claro]/ déjame el platito titu[ya]
66 A: [bastante horas tengo yo durante el día para preocuparme]
67 B: []
68 C: [ah vale]
69 A: y dedicarle tiempo a eso
70 D: //
71 C: ((¿te la cojo con la mano)) tituya?
72 B: sí mi hija
73 C:
74 B:
75 C:
76 B:
77 C: §
78 B: §yo te la buenas también eh
79 D: joder está todo bueno///(3.1) []
80 B: [ahora] si quieren natillas de allí/ coman
81 A: mamá/ ya que coman
82 B: eh
83 A: a- ahora les ofreces el postre déjalas comer
84 D: está muy bueno todo ((tituya))// y la que más buena está eres tú
85 B: []
86 C: []
87 B: por lo menos me dan ánimo
88 D: ¡por Dios tituya!
89 B: [ya me dan ánimo]
90 D: [a ver]/ ya quisieran muchas de tu edad [estar como tú]
91 B: [] tuve una una reyerta con él
92 D: ¿con quién? ¿con el tío [Polo?]
93 C: [¿en] serio?
94 B: pues sí
95 D:
96 C: [¿por qué?]
97 B: [un tío] grande///(1) grande/ yo fui a el me parece que fue///(1.8) el sábado
98 A: es que si no- si no es lo que él dice se enfada
99 B: se enfada sí se amula
100 A: tú le dices [otra cosa distinta] a lo que él dice
101 B: [y si lo único]
102 A: y se enfada
103 B: hm// es lo que él di[ce]
104 A: [y] se amula
105 B: mira// yo me a mí y a Sonia sí/ pero ni el []
106 A: [yo una vez recuerdo] que le dije/ Polo// utiliza la tabla para cortar///(1) porque tenía toda la mesa del cuchillo/ la tenía la tenía [toda]
107 C: [claro]
108 A: tal digo utiliza la tabla paracortar/ estuvo cuatro días amulado///(1.2) cuatro días [amulado]
109 B: [mira]/ escúchame lo que te voy a decir
110 C: ¿en serio?/ []
111 B: [a mí aquí] en mi casa bueno tú lo viste el otro día había un montón de ratones
112 C: sí
113 B: y subían que lo vio/ Estela/ los veías/ subir y y bajaban por mi/ por el patio luz por la pared ((para acá))
114 C: uhum
115 A: claro ahí hay árboles hay [tal y donde hay arbolillos hay animales]
116 B: [hay árboles ahí tiene los-] tiene lo- los patos esos que le echa de comer los
117 A: yo yo no he visto los patos todavía
118 B: ¿no los has visto?// [me acuerdo]
119 C: [yo sí] yo también los he visto
120 B: []
121 C: [creo]/ o lo soñé pero
122 B: y los tiene/ los[tiene] en la pared esta así
123 D: []
124 A: ¿que los tiene amarrados?
125 D: los tiene como en una [caseta]
126 B: [((sueltos))]]
127 C: [eso tiene como una especie de ((estanquito))]
128 B: [((nada))]
129 D: [pero ((están))]
130 A: [si no ¿y los] deja sueltos?
131 B: [((sueltos están))]
132 C: [tiene como un estanque hecho]
133 B: [((como una fuente))] §
134 A: §¿en serio?
135 B: sí/ ¿y sabes lo que [hace]?
136 D: [es-] es un crack
137 A: []
138 B: [dice di- dice] Mateo que por el [lado aquel] dice que ya
139 C: []
140 A: []/ []
141 B: / ya lo tiene todo de la humedad lo tiene ya todo hecho una mierda ((imagínese)) el estado / un día le va a decir a mi cuñado Mateo que coja el tractor y tire todo eso abajo// y si esto se pone/ si sigue la forma en que está lo vas a arreglar tú solo
142 A: [¿quieres más pan? hay más pan]
143 B: [((porque yo no lo pienso permitir))]
144 C: [yo no]
145 B: bueno pues e- estuvo aquí/ yo fui allá/ fue un sa- el sábado pasado///(1.5) fui allá/ yo llegué tan §
146 A: §es ((super)) tú qué raro llorar
147 B: [a ver hm] cállate cállate
148 C: []///(1.4)
149 A: [((me callo))]
150 B: [porque]/ hm///(2.1) uhum/ a ver digo que él me decía dice en la finca no hay ni uno digo claro porque todos los tengo yo aquí en mi casa
151 A: ¿de los ratones?
152 B: [ratones]
153 C: [ya ya ya]
154 A: []
155 B: [((y llegué))]/ y mira una de agujeros/ y ((claro)) los/ eh los ratones escalan porque escalaban por los []
156 A: [si escalan ((muchacho))]
157 B: ya me queda // es como un veneno que tengo allí van y comen y se mueren ///(1.1) y/ y dígole Polo// el lunes/ o el martes///(1.5) ayer o hoy// porque Polo nos lo tenía dicho que []
158 A: [dame] un trozo de pan ¿no quieres [más pan?]
159 B: [va a encalar]
160 C: [yo no]
161 A: [hay más pan]
162 C: ¿tú quieres?
163 D: no
164 B: va no a encalar si no a ((chapotear)) como tú la pared tuya// para mi solar/ / para ver para que no me entren tantos ratones/ y para que no/ y de bue- y lo primero que arreglo es la pared y después el techo arriba///(1.6) díceme dígole mira para que sepas que mm voy a arreglar eso// que mi marido tiene intención de arreglarlo lo que tenga// me da igual///(1.4) díceme/ pues pon en la máquina eso para elevar la pones aquí/ y de ahí la hincas en la pared digo Polo al quitar esta esto/ porque la ma- el el la máquina esa tuvo que ponerla dentro/ para ellos poder trabajar
165 C: claro
166 B: ¿sabes lo que me dijo?///(1.8) vete a la mierda y vete para tu casa ((coja)) de mierda
167 C:
168 D: ay ay ay ay ay [pero tituya] tú no le hagas caso tituya
169 C: [¿en serio?]
170 B: pero lloré tanto/ y le dije ((digo)) le permite a los dioses del cielo bendito como yo estoy de ver que la lengua se te haga hierro
171 C: []
172 D: []
173 B: [después] yo de ese y ((a quien)) digo pero me da igual le digo a la chica me pique todo y me pele todo/ ¿media hora?/ media hora me lo pela ella todo/ y me lava y me lo echa me lo echa en // pero no fui otro día
174 C: mismo/ ¡qué bien!
175 B: pero me dolió tanto ya- yo que [estaba sensible]
176 D: [normal]
177 C: [claro]
178 B: [me dolió] un montón de verdad [te lo juro]
179 A: [me voy a tumbar] un rato porque estoy congestionado yo ahora/ vengo y friego/ ¿vale? pero me me necesito tumbarme un poco
180 C: [vale]
181 D: [túmbate] túmbate tumba ¿quieres?
182 A: es que estoy fatal [de la nariz]
183 D: [ya ya] es que se te nota
184 B: Yaiza [¿tienes?]
185 C: [¿no] te estás tomando nada?
186 A: eh
187 D: [eh ]
188 A: []// ¿eh?
189 D: ahora te lo traigo que yo lo tengo en tu [casa]
190 A: [¿el qué?]
191 D: el que lo pones en agua es como un aceite de menta te lo pones en tal y luego vas respirando para que se te abran los bronquios
192 C: []
193 D: [yo te lo traigo ahora]
194 C: yo también tengo en mi casa ((ya tú me lo darás))
195 D: ¿sí? y a María le hizo un montón de bien ¿o no?
196 A: no tranquila [((estoy bien))]
197 D: []
198 C: []
199 A:
200 D: ahora te lo traigo
201 C: [¿has hecho ?]
202 A: [yo mañana tengo] que ir a- a la
203 ?: []
204 A: [a la farmacia]
205 B: no
206 C: mira bueno pues nada [ya nos] §
207 A: §[¿a las nueve entonces?]
208 C: sí [¿qué tal?]
209 A: [¿tú trabajas] a estas horas Yaiza?
210 C: no no trabajo
211 A: ah vale y quie- ¿y quién trabajaba que se hacían [las nueve?]
212 D: [está en tu casa] yo te lo [traeré ]
213 B: [ con tu ((alrededores))] §
214 A: §no pero Lilith no va a venir
215 C: ¿Lilith?
216 B: Lilith trabaja
217 A: pero creo que no va a venir ¿no?
218 D: ¿por qué no viene? [¿debería de venir?]
219 B: [¿te levantas a las ocho?]
220 A: [a las nueve]/ [¿está haciendo deporte?]
221 D: [ah ((vale))]
222 A: una de gente de chicas haciendo deporte [ya]
223 C: [pero Ti] que no tengo tiempo
224 A: una vez por semana
225 C: [¿una vez por semana?]
226 D: [((¿también trabajas?))]
227 A: o dos// hacer de- a ver hacer deporte/ hay que hacer deporte porque el cuerpo y la mente necesita// necesita hm
228 C: airear[se]
229 A: [des]conectarse tu corazón necesita/ eh/ acelerarse un poquito más de lo normal para mantenerlo en en tal/ si hay épocas de tu vida en la que puedes ir cinco ((días)) a la semana vas cinco ((días)) a la semana y si hay épocas en tu vida que solo puedes ir dos vas dos
230 C: ¿tú estás [yendo]?
231 A: [¿a la semana?]/ sí
232 C: [¿todos los días?]
233 A: [empecé] ayer porq- no yo estuve de vacaciones
234 C: ya ya ya
235 A: y no fui ningún día/ mira mentira yo vine de vacaciones de una a otra/ y estuve aquí dos días y uno de los días fui
236 C: ¿a clases dirigidas o vas a mus[culación]?
237 A: [fui] a clases dirigidas/ fui a spinning
238 C: qué guay / mira y ¿qué tal los viajes? bueno ya me contarás ((has estado en muchos))
239 A: bien no me gustó mucho Noruega
240 C: ¿no?
241 A: a ver///(1.1) sí// pero ¿Oslo? no es una ciudad llamativa eh arquitectónicamente
242 C: ¿no?
243 A: no
244 D: []
245 A: [e- eh] me parece edificios muy sosos muy simples ellos son muy simples/ [en el] sentido de las casas son
246 C: [sí]
247 D: [eso a mí me encanta]
248 A: [hm]/ lo [¿sabes? son]
249 D: [a mí me encanta sencillas]
250 A: sí/ es tipo Ikea/ las casas son Ikea
251 D: hm
252 A: no tienen cortinas en las ventanas ma allí a lo mejor/ al día al día hay dos horas de día nada más el resto es de noche// [no de noche] noche pero sí como si fueran las seis de la tarde que es esa luz
253 C: [sí es verdad]
254 A: poca entonces no pueden poner cortinas para que la poca luz que haya
255 B: sí [((entre))]
256 A: [ellos] tiene un montón de problemas de vitamina D sobre todo los que vienen del norte del país/ porque co- [como] no les da la luz
257 C: [claro]
258 A: tienen problemas de vitamina D// y/ y [hm]
259 B: []
260 A: tú los ves si están cocinando tú los ves si están viendo la tele/ tú lo ve si está en bata/ tú lo ves todo lo ves todo/ utilizan mucha luz indirecta en el sentido por ejemplo/ todas las ventanas tienen como unos poyetes y ponen plantas/ y ponen a lo mejor una lamparita/ de estas o de pilas o de estas que enchufas/ y las tienen encendidas desde la una de la tarde la tiene encendida toda la noche/ toda la noche encendida// ¿sabes? en las ciudades en los pueblos en todos lados
261 C: ¡qué guay!
262 A: no vi ni una verja// ni una// ni una [verja]
263 C: [claro]
264 A: y ventanas que daban a la calle eh a un primer piso
265 D: tío estás fatal voy a traerte eso
266 A: no no no no me lo voy a hacer ahora me lo hago después no te preocupes siéntate ahí habla §
267 D: §es que estás chungo
268 A: no pero es porque me pongo a hablar y me asfixio mira/ si estoy callado no me pasa nada
269 C:
270 A: que tal la gente muy correcta supercorrecta// no eran secos/ pero no eran agradables los que eran agradables eran los españoles que vivían allí
271 C: [hm]
272 A: [o] sudamericanos que encontramos que a lo mejor hablando el idioma en español pues era más tal
273 C: sí
274 A: el inglés perfectamente sin ningún problema/ y todo superbien indicado// eh// no ves casi coches en la capital/ me quedé flipando/ todo el mundo en transporte público o en bicicleta §
275 C: §¡qué bueno!
276 A: pero todo el mundo es que// calles/ principales/ ¿sabes? como Gran Vía
277 C: uhum
278 A: que no vi ni un coche pasando en a lo mejor cinco minutos
279 C: guau
280 A: ¿sabes? es que es que decías tú niño/ y dices tú y ¿cómo se mueve la gente? tranvía
281 C: y mucha bicicleta ¿no?
282 A: mucha bicicleta/ mucha bicicleta
283 C: qué guay
284 A: después la gente superelegante/ súper en Oslo en Tromso no tanto pero/ en Oslo súper súper elegantes superbien [vestidos]
285 ?: []
286 A: los chicos [guapísimos]
287 ?: []
288 A: [guapísimos] guapísimos me parecían superguapos///(1.1) y carísimo/ todo hiper hiper [hipercaro]
289 B: [ una cosa bonita]
290 C: [ya]
291 A: pero [mira nosotros fuimos de puta madre porque cogimos el desayuno incluido]
292 B: []
293 D: [¿el plástico?]
294 A: [la semana de todos los hoteles fueron trescientos y pico cada uno]
295 B: [sí]
296 D: [es que como tengo la ]
297 B: [sí claro claro también]
298 A: [con el desayuno incluido]
299 C: ¡oye superbien!
300 A: superbien ja// y estaban hoteles bien ¿sabes? no eran hoteles [((chungos))]
301 C: [superbien]
302 A: ja/ trescientos ochenta y cinco todo con del desayuno/ eh los hoteles lo- los seis días de hotel los siete días// después claro ya desayunamos allí entonces desayunamos fuerte/ después íbamos a los Kiwi que era- el spa- hay Spar Kiwi y otr- otra cadena y Spar [es allí de Noruega] §
303 ?: §[]
304 C: ah vale supermercados te refie[res]
305 A: [íbamos] a los kiwis y tienen de estos a lo mejor de de las típicas flautas estas que son como rollo de estos de primavera así parecido/ de frío las había de salmón de pollo de no sé qué no sé cuántos entonces nosotros íbamos todos los días/ compramos una flauta para cada uno o un de estos a lo mejor ensalada de salmón o lo que sea/ una pieza de fruta para cada uno y aún y eso comíamos al mediodía ¿sabes? que bien ¿sabes? no te gastabas nada [a lo mejor]
306 C: [sí exacto]
307 A: te gastabas cinco euros en la comida ¿sabes? al mediodía/ ya por la noche sí nos sentábamos a cenar en los [restaurantes]
308 C: [claro]
309 A: y los restaurantes eran caros/ no pedíamos entrantes/ ¿vale? no pedíamos entrantes ni nada/ y a lo mejor una hamburguesa pero te ponen una buena hamburguesa con tus papas y tal o sea un plato con el que te quedas bien
310 C: sí
311 A: treinta o cuarenta euros
312 C: dios ¿por persona?
313 A: ajá/ treinta o cuarenta euros sin la bebida/ [solo] lo que es la hamburguesa
314 C: [dios]
315 B: [la bebid- la la cerveza]
316 C: [sí una hamburguesa]
317 A: [y desp- no pero la hamburguesa no es no no no era]
318 C: [era contundente vale]
319 A: si la pedías de salmón era con [todo el salmón ¿sabes?] si la pedías de carne
320 B: [la cerveza con ((sed))]
321 C: [ah vale vale] §
322 A: §era como si tuvieras un solomillo de carne puesto
323 C: vale vale
324 A: [¿sabes?] que no era eran productos buenos
325 C: vale
326 A: la cerveza/ la de [grifo]
327 D: [recoge ]
328 A: [¿la jarra?]/ [doce catorce euros dependiendo del sitio]
329 B: [¿sí? ] ¡ay espérate!
330 A: doce o catorce euros que no nos cortamos
331 B: [mira a ver si ]
332 A: [a ver]/ [me gasté mil euros en en lo que es comida y todo este rollo pero mil euros eh]
333 D: [((¿qué? ¿qué?))]
334 B: ¿quieres Yaiza?
335 A: y tal
336 C: yo no tituya gra[cias]
337 A: [después la]
338 B: [ quedan estas natillas] nada más
339 A: sí pero hay que gastar esa porque las natillas las compramos hoy y estas llevan tiempo/ antes que se caduquen
340 B: sí estando Axel aquí es lo que [hay]
341 C: [claro]
342 A: no aquí y en todos lados ma/ [eso es así en todas las casas]
343 D: []
344 B: [ella ella está está]
345 A: [eso se hace en todas las casas]
346 C: [mi madre también lo hace]
347 A: [yo- ella] me mandó a comprar espaguetis porque ((mañana vamos a hacer espaguetis)) y ahí había un paquete solo y quería tener uno de reserva
348 B: ah claro
349 A: cogí el otro lo puse abajo y el otro encima
350 B: lógico
351 C: claro mi madre también lo ha[ce]
352 A: [pu]es tal esto/ la comida buenísima eh/ las cartas son// hm no son muy grandes/ ¿sabes? es salmón bacalao/ y poco más
353 C: hm
354 A: ¿sabes? no no so- no/ / sobre todo en los restaurantes normales ¿sabes? vas a un-a uno temático italiano pues ya verás otro tipo de comida pero no es como aquí/ que tú vas a a/ a comer a tal sitio y te ponen carne pescado
355 C: [hm]
356 A: [pasta]/ arroz ¿sabes?/ no no no son [amplias la]
357 C: [sí sí]/ que aunque sean [especialidad en carne]
358 A: [las cartas]// la la no son amplias la- las cartas// eh se come supertemprano un día cenamos nosotros a las cuatro de la tarde/ a las- de la tarde// y
359 C: ¿y después qué haces?/ si cenas tan [temprano ]
360 A: [es que] allí la gente hay dos opciones/ Tania/ por lo menos lo que yo veía// eh///(1.1) o te casas temprano y tienes dos tres chiquillos te ves con treinta años ya con tres chiquillos o cuatro// pero como tienen tantas posibilidad ahora de cuando eres madre
361 C: [claro]
362 A: [tienen] dos tres años que/ te pagan [tu] trabajo y todo este rollo
363 C: [ayuda sí]
364 A: o hac- o hacen eso o el cuando terminan de trabajar que suelen terminar sobre las cinco de la tarde se meten en un bar a beber// pero un bar que tú vas por la calle y tú dices es que no hay nadie y entras y hay gente// ¿sabes? porq- porque por- por la calle no ves gente// hay poca gente// ves en las paradas de tranvía y poco más
365 D: pero tú también fuiste en invierno Ti en verano cuando yo fui a Oslo estaba lleno de gente// todo todas las calles llenas
366 A: claro pero también en verano van van más turistas
367 D: hm
368 A: también sabes no solo
369 C: [la gente local]
370 A: no solo [solo tal] sino más turistas/ y yo no fui en invierno fui en en otoño///(1) ¿sabes? tampoco yo cogí yo en en Oslo/ eh yo he estado en Madrid a menos cinco grados// y está toda la calle repleta de [gente]
371 D: [ya] pero que los españoles [] ((trabajan))
372 C: [hombre] es otra cultura []
373 A: [pero es que] es que Madrid es otra historia yo siempre lo he dicho he visitado un montón de ciudades europeas pero ¿Madrid tío?/ // la vida que tiene Madrid/ en la calle
374 C: [sí]
375 A: [no] la tiene ninguna ciudad europea
376 B: hm
377 C: [qué guay]
378 B: [ahí estoy de acuerdo]
379 A: es una pasada es que en Madrid está lleno de bares/ siempre hay gente en los bares siempre hay gente en la calle siempre hay gente comprando siempre hay gente [caminando siempre hay] gente para aquí siempre hay gente para allá
380 B: [sin embargo da igual]
381 A: un domingo un sábado un viernes llueva hace frío/ hace calor
382 C: [hm]
383 A: [da igual]// ¿sabes? y en en O- en Oslo no/ en Oslo no solo que ¿qué temperatura cogimos en Oslo? ¿seis grados? ¿siete grados?//§ §es una temperatura bien
384 D: [hm ]
385 C: [sí sí]
386 A: es una temperatura bien/ no es una temperatura de/ de tal// y/ en Tromso sí en Tromso hacía menos seis menos siete grados pero ¿tú te puedes creer [que yo]
387 C: []
388 A: a menos siete grados// tenía menos frío// que cuando voy a Tejeda?
389 C: por el la humedad
390 A: Tromso es mar
391 C: ¿y por qué?
392 B: la sensación [térmica]
393 A: [el] frío de aquí los alisios/ es una pasada// los alisios aquí como se meta un poco de viento la sensación térmica/ la real feel
394 C: [ah claro]
395 A: [la llaman] la real feel/ la sensación térmica es/ hm//§ §bestial
396 C: ya
397 A: y nada bien/ bien/ no ten[go]
398 D: [((¡ay Dios! se me va a bloquear)) ]
399 A: [se me se me perdió una maleta]
400 C: cállate
401 A: se me perdió una maleta/ en el aeropuerto [la dejé en un]
402 B: [los cierro aquí después ((se lo das a tu)) ]
403 C: [sí claro tituya ¿el qué?]
404 A: [en un]
405 B: [esto]
406 A: [en un sillón]
407 C: [sí vale]
408 A: en un sillón/ fuera en la calle
409 C: [por la calle]
410 A: [la maleta] la tenía
411 D: [yo friego tituya]
412 A: dos mil euros te[nía]
413 B: [no eh ((friega)) ahí la la cocinilla y todo]
414 C: [¡ah!]
415 A: [la maleta mía la grande de tal que] yo siempre llevo en el bolso-/ yo siempre llevo dos bolsos/ llevo el la maleta y llevo un bolsito así de cabina/ bien una mochila o lo que [sea]
416 C: [sí]
417 A: yo siempre meto ahí
418 C: [tituya yo te ayudo]
419 A: [una muda de ropa]
420 B: [no uno ((queda tú)) que tienes que]
421 A: [dos calzoncillos por si me pierden la maleta]
422 B: []
423 A: que a lo mejor dicen en veinticuatro horas te viene]/ pues siempre yo me me echo una muda de ropa// dos calzoncillos/ siempre/ el cepillo de dientes/ por si por si tal/ llevaba/ un abrigo/ llevaba toda la documentación/ y todo el dinero/ pues yo/ nunca/ pago con tarjeta en los países en otros países/ siempre me llevo cash
424 C: [¿sí?]
425 A: [siempre]/ siempre///(1) después ya en el hotel a lo mejor hac- Casio y yo hacemos una vaca// por ejemplo en este- en este caso que hicimos hicimos dos vacas/ una para el grupo/ para pagar todas las excursiones las comidas si nos sentamos a tomar un café si nos sentábamos a tal/ y otro que hacíamos Casio y yo personal// pero yo no llevaba todo eldinero ¿sabes? el resto del dinero lo dejaba en el en el hotel pero justo fue cuando fuimos de Oslo a Tromso/ entonces las chiquillas estaban fumando/ y entonces yo me acercé con Carla/ a a hablar con un tío que tenía un un un taxi man de estos un grande/ un/ un taxi grande para no pagar dos taxis si no pagar uno/ cuando a lo mejor aunque pagáramos veinte euros más/ pero no tienes que pagar/ es que el taxi era cien euros
426 C: ya [ya ya]
427 A: [desde] allí hasta la/ hasta donde te llevan/ ciento [cincuenta euros]
428 C: [ah porque] de Oslo a
429 A: no de Oslo a Tromso/ fuimos en avión dos horas en avión// fuimos al Círculo Polar Ártico
430 C: ya ya ya ya ya [qué guay]
431 A: [estabámos] por encima de la línea del Círculo Polar Ártico §
432 C: §vale vale vale
433 A: y tiene vuelo directo a- a Gran Canaria Tromso/ [en invierno]
434 C: [ah ¿en serio?]
435 A: que lo sepas/ yo me quedé fli[pando]
436 C: [ah sí] creo que tú me lo dijiste Yami
437 A: pues nada/ pues resulta que yo dejé mi maleta grande
438 C: [¿en qué compañía?]
439 A: [y la peque-]// con Norwegian
440 C: ah vale
441 A: dejé/ mi maleta grande allí con las chiquillas/ y me quité el bolso Nike que es el que llevo al gimnasio y lo puse allí sobre el banco/ entonces le dije a- a las chiquillas chiquillas tráigame un- este nos lleva por/ ¿sabes?/ mm por este precio el tío me dice mira/ es que es un precio que tenemos nosotros es fijo/ ¿sabes? que/ eh vayas a cualquier parte de la ciudad/ te vamos a cobrar lo mismo porque son unas tasas que tiene/ como en Madrid que sabes que ahora/ si vas a Madrid son treinta y tres euros///(1.2) desde el aeropuerto al centro/ es una tarifa
442 D: [fix-]
443 A: [fija]// pues entonces pues nada/ pues nada/ estamos en el coche tal no sé qué no sé cuántos y voy a buscar algo a la mochila// y las chiquillas me trajeron la maleta y tal la pusimos y tal/ y yo negociando todavía con el tío pagándole no sé qué no sé cuántos/ [pues nada]
444 D: []
445 A: [en medio del camino]///(1.3) me quedo mirando digo// porque fui a buscar// algo y dice digo/ ¿mi mochila?// ¿mi mochila?// ¿mi mochila?/ ¿dónde está mi mochila?// mi mochila no aparecía///(1.4) pues nada/ dimos la vuelta tuve que pagarle el doble al// al taxista o sea trescientos euros/ así de de taxi// y
446 C: Dios
447 A: nos fuimos para el otro lado// y nada yo buscando buscando buscando no la vi
448 ?:
449 A: dice Casio/ ¿tú la tú la bajaste del avión? digo sí la bajé del avión/ porque yo/ eh la tenía en la cinta recuerdo que la tenía y además fui a hacer pis/ y recuerdo que me molestaba la pues se me estaba bajando la tira/ y yo eh eh haciendo pis y yo estaba haciendo este así para que/ para colocar la tira digo yo/ la bajé del avión/ y hasta que/ fuimos a coger la maleta yo la tenía
450 C: [qué ((horror))]
451 A: fui a objetos perdidos a ver// y fue que se la encontró una señora fuera en el en el banco y la llevó para [dentro]
452 C: [¿ah que la] recuperaste?
453 A: y la dejó
454 C: [¡Dios!]
455 A: [en el] en objetos perdidos
456 C: [¡qué bueno!]
457 B: [todo el mundo no lo hace eso]
458 A: [ajá]
459 D: [pero eso es solo en España tituya porque en otros países también a mí se me perdió la cartera en tres veces y a los dos días] me estaba llamando alguien
460 B: [ah ah]
461 C: [ah vale yo-]/ [qué fuerte]
462 B: aquí no aquí no la ves
463 A: no trae trae para acá
464 B: aquí no la [ves más]
465 A: [y]
466 D: [en España no pasa pero]
467 A: [y eso] y me la/ y/ y tal y me la recuperaron entonces pero la tía/ superconfiada simplemente recogí esto/ le dije porque yo tenía mi cartera pequeña yo la tenía aquí/ yo le dije mira le dije tengo mi mi/ mi na- mi national card le dije yo/ mi national card/ national card but I have my passport in the le dije/ tengo el pasaporte en la otra mochila [comprueba]
468 B: []
469 A: el [mi pasaporte]
470 D: []
471 A: digo [comprueba mi pasaporte] con mi con mi esto
472 ?: []
473 B: [no que le das ]
474 A: y la tía lo [comprobó y vio que era]
475 C: []
476 A: [que era mío]/ y me dice toma toma llévatela]
477 ?: [((pues no sé))]
478 A: digo ¿pero tengo que firmar algo? tengo ¿sabes? lo típico [aquí]
479 D: [son supercívicos]
480 A: te hacen firmar/ veintemil cosas como que te la llevas el tal con el número de teléfono por si acaso que te hayas llevado tal no no no/ llévatela// así tal cual///(1.1) no me pidieron en ningún lado la indentificación/ para nada ni en los aeropuertos allá// ni para pasar dentro del avión/ te pedían [la la el pasaporte]
481 C: [¿en serio?]
482 A: nada// no te lo piden///(3.3) o sea no te lo piden/ no tienen ningún tipo de maldad
483 C: qué bueno
484 D: son supercívicos/ no maldad sí tienen ¿eh? no maldad sí la tienen lo que no lo que son super civilizados// eso sí lo he visto también
485 A: [sí] no tienen maldad en ese sentido
486 D: [pero]
487 A: [en el sentido de]
488 D: [e- en] Dubai tampoco ¿eh? en Dubai a mí se me perdió un ((iPad)) se me perdió la [cartera]
489 A: [pero porque] es condenado
490 D: ya ya ya
491 A: porque es supercondenado y hay cámaras por todos lados
492 D: ya
493 A: ¿me entiendes? está supercondenado aquí también ya los robos se cogen gracias a las cámaras porque hay cámaras ya todos los comercios tienen cámaras fuera/ todos los [los] los bancos tienen cámaras fuera
494 D: [hm]
495 A: a la a la a la madre de Casio la la tiraron al suelo y le le quitaron el bolso/ y con las cámaras vieron quién fue y le detuvieron//
496 D: quien me dijo que en Japón tam- en había pasado eso que una ah en Japón alguien se había dejado/ ¿sabes lo- cuando te vas a una terraza a tomar algo y hay el un como una barrica?/ pues el chico se dejó la la cartera en la barrita/ pasaron horas horas horas horas [horas]
497 A: [y nadie la cogía]
498 D: y nadie la cogía
499 A: ¿tú viste tú viste en lo- en los último el último mundial de futbol/ que salió en la prensa internacional/ cómo dejaron el vestuario los [japoneses]?
500 D: [ ya lo sé Ti ]
501 A: ¿cómo lo dejaron?/ todas las toallas con la que se secaron todo/ todo perfectamente doblado/ todo todo bien colocado/ todo
502 D: sí e- mi vuelo favorito era Japón/ precisamente porque no trabajabas/ es que no te no te pedían/ nada/ cuando les dabas la la la/ la ma- la tray la bandeja/ normalmente los pasajeros lo que hacen es sobre todo los españoles los italianos portugueses/ indios sin comentarios eso es ya otro nivel
503 C: []
504 D: [em]// la la mal- esa la la la la bandeja te la dejan todo así por ahí que luego cuando la vas a meter en el carro tienes que hacer tetris porque cla- claro el carro tiene una una []
505 A: [¿pues ((sabes))] que yo siempre lo doblo todo?// yo cojo todo/ ¿sabes?/ yo ((como)) todo y cojo [los pa- ((papeles)) que te] vienen con- los cubiertos y todo que te vienen a veces en una ((bolsita [térmica))] cojo lo doblo todo
506 ?: []
507 D: [sí]
508 A: doblo las servilletas doblo todo y lo meto en el esto principal/ luego lo tapo con otra vez con la/ con la platina esta que [te] §
509 D: §[sí]
510 A: [que te viene]
511 D: [es] que así es como debería de ser/ [¿y los japos?]
512 A: [yo me ((pongo))]
513 D: los japos me daban te lo juro// es que yo decía digo [pero] §
514 A: §[Yami]
515 D: [¿cómo lo han hecho?]
516 A: [yo me vo-] yo me voy a un apartamento al sur/ y las ti- las camareras/ nos felicitan al Casio y a mí
517 C: ¿en serio?
518 A: yo me llevo ambientador y todo
519 C: cállate / te pasas[te]
520 A: [yo me llevo ambientador]
521 D: []
522 C: [] §
523 A: §[yo extien]do las camas
524 D:
525 A: yo [siempre le- no les] dejo las camas ahí para que las hagan ellas
526 D: []
527 A: yo extiendo y sacudo las camas que tardo un minuto [en hacerlo]
528 C: [pues conmigo] tienen que alucinar entonces [porque ((yo lo dejo puesto))]
529 A: [digo pues yo] todo toda la ropa/ la- no dejo la ropa ahí tirada porque la que me quité ¡ay! me voy a la piscina ya después la recojo/ no/ yo todo lo doblo/ en una parte pongo la limpia en otra parte pongo la sucia/ y si me voy a piscina me voy tal y yo sé que ellas van a limpiar dejo todo eso extendido/ toda la loza fregada/ yo [dejo la] la loza fregada del desayuno y todo
530 C: [¿en ser-?]
531 A: y les echo ambientador/ y les abro todas las cortinaspara que cuando entren vean luz/ fíjate
532 D: ((míralo))
533 A: y las [tías]
534 D: [eso]
535 A: nos felicitan// [van a la piscina]
536 D: [es que eso no lo hace nadie ]
537 A: van a la piscina y [nos han di]cho
538 C: [es total]
539 A: es increíble cómo tienen la habitación/ dicen es rarísimo que unos canarios la dejen así
540 D: rarísimo que en general los españoles la dejen así/ españoles italianos portugueses porque es que te lo digo cuando yo he ido a Japón/ los baños cuando tú ibas a la India a China y venías a España/ los baños e- daban asco Ti/ pero cuando yo iba a Japón cada quince minutos tú tienes que pasar por el baño para/ porque a veces gente que fuma en el baño y mete el cigarrillo eso puede prender fuego entonces tú cada quince veinte minutos/ tienes que pasar por los baños a ojearles a ojear cómo están ¿no?///(1.5) pues cuando yo pasé después del servicio que es [cuando yo suelo ]
541 A: [((¿tú cagabas)) en el avión?]
542 D: hombre claro/ eh [después del servicio que yo es cuando]
543 A: [qué incómodo ¿no?]
544 C: []
545 D: [hombre yo me iba] a los baños de primera clase si podía/ si había tiempo me iba a los baños de primera clase///(1.2) pero es que [si no]
546 C: [pero] por lo menos
547 D: []
548 A: [cagar en primera clase]
549 C: [ total]
550 D: []/ hombre es que no [no es por nada] sino porque están más limpios joder
551 C: []
552 D: [estaban más limpios que los de]
553 C: []
554 D: [clase turista]
555 C: [¿pero porque los de pri]mera clase los/ limpian [más a menudo?]
556 A: [¿ustedes tenían duchas?]
557 D: [no porque hay menos personas que usan los baños]
558 A: [¿ustedes tenían duchas?]
559 C: [ah claro]
560 A: [¿tenían duchas?]
561 D: [en el en] el tres en el tres ochenta solo
562 C: [¿en el avión?]
563 A: ¿y tú ya ?
564 D: sí claro a ver ese era mi ese era mi yo volaba más tres ochenta que que triple siete triple siete volé/ desde que yo me volví business class [volé muy pocas] veces triple siete
565 C: []
566 D: casi siempre volaba tres ochenta/ casi siempre// y y yo te digo que en Japón/ que a mí a mí me fascinaba ir a Japón/ mira que el vuelo salía a las dos de la mañana normalmente el vuelo de Narita y de Tokyo/ salen eh hm de madrugada/ pero es que no me importaba hacer ese vuelo de la noche porque es que/ es que no trabajas Ti/ es que son tan educados que no trabajas es que tú les haces- eso sí/ en business class cuidadito con el servicio porque ellos eran exigentes/ y había que sea o sea ellos/ no eran no se les daba la la la misma bandeja que a los demás/ había unas espec- una bandeja especial/ japonesa///(1.1) [y ellos te pedían] ellos te pedían el desayuno western
567 C: [¿en serio?]
568 D: o el desa- o el Japanese breakfast/ []
569 A: [¿y cómo es] el Japanese [breakfast]?
570 D: [el pue-] pues mira es una nada que ver con el el western te ponían una una una bandeja negra así como muy estilosa/ con los palitos/ luego les ah por aquí había como una sopita/ luego después como em había como/ estas cosas que le ponen ellos a la sopa// pero no sé cómo [decirlo]
571 A: [¿pica]tostes?/ como [pa]necillos duros
572 D: [sí]///(1.1) no no no [no com-]
573 A: [ah las algas]
574 D: algas// algas/ luego después [había] §
575 C: §[¡qué sano!]
576 D: sí no no no no no/ después el postre era ah después había una parte en la que te lo tenías que poner ah green tea/ porque ellos no beben otro té
577 A: [es que]
578 D: [el té verde] ellos beben [el té verde]
579 A: [es que] a veces vale más que te desayunes/ un poco de pasta y unos huevos/ que desayunes embutido
580 C: ¿sí verdad?
581 A: el embutido es superprocesado
582 D: hm
583 A: y nosotros para desayunar todo embutido mantequilla y mermelada
584 C: la mantequilla yo y mermelada no pero/ ¿la pechuga [de pavo]?
585 A: [la merme-]/ la mermelada pero/ e- ¿la pechuga de pavo sale del pavo tal cual?
586 C: ya §
587 A: §entonces es procesada
588 C: ya ya ya total
589 D: sí es todo procesado/ no pero [te digo una cosa]
590 A: []
591 D: a mí me parecen que de las dietas más sanas que yo he visto en el mundo
592 A: [la die-]
593 D: [son] la japonesas
594 A: ¿la japonesa?/ hombre la mediterránea está reconocida como de las [más] variadas
595 D: []
596 A: y más [sanas]
597 D: [más variadas]
598 A: y más sanas
599 ?: []
600 A: [pero porq-]
601 D: pero los mediterráneos no comen sano
602 A: no pero [la la dieta medi- sí] §
603 D: §[porque comen por placer]
604 A: [sí pero] ¿la dieta mediterránea?
605 C: [total]
606 A: [la dieta] mediterránea/ [está ((considerada)) como de las más variadas] de las más variadas
607 D: [eh no no la la comida]
608 A: y además que incluye mucha verdura y mucha fruta
609 D: sí pero que la comida/ [sí]
610 A: [cere]ales
611 D: la dieta en general mediterránea es la más rica además que te lo te lo confirmo es la más rica
612 A: [yo ¿sabes lo que pienso?] que hay que comer de todo
613 D: [pero]
614 A: hay que comer de todo/ ¿sabes?/ no
615 D: pero los españoles [notan mucho el alcohol]
616 C: [((¿tú estás más flaco Ti?))] §
617 A: §[no]
618 D: exact- [la dieta mediterránea incluye mucho alcohol]
619 A: []
620 C: [¿la camiseta?]
621 D: incluye mucho pan incluye muchos lácteos/ ¿sabes? eso es lo que/ cojea en la dieta mediterránea/ en comparación con la japonesa/ que es todo pescado verduras [es todo muy sano]
622 A: [sí pero el pan] en la mediterránea// otra cosa es que tú te [comas] un §
623 D: §
624 A: un bocadillo por la mañana/ a mediodía comiendo te comas pan y por la noche cenando comas pan pero esa no es la dieta mediterránea
625 C: []
626 A: [la dieta mediterránea] incluye el pan/ [pero en la] pirámide
627 D: [ya ya ya]
628 A: en la pirámide el pan no es/ a ver es de lo- los/ alimentos que hay que consumir todos los días porque es carbohidratos y carbohidratos tenemos que consumir cincuenta y cinco sesenta por ciento// de la dieta/ o sea que el carbohidrato es importantísimo la gente lo quita///(1) pero pero ¿qué pasa? que el pan// hay que tener en cuenta que no solo comes/ eh carbohidratos con el pan// si estás comiendo cereales también estás comiendo carbohidratos/ si estás comiendo papas también estás comiendo [carbohidratos entonces]
629 D: [ya]
630 C: [y fruta]
631 A: [lo que quiero]/ hay que reducir ¿el qué?/ todo tiene carbohidratos
632 C: sí
633 A: todo tiene carbohidratos/ hasta la verdura tiene [carbohidratos]
634 C: [y] la fruta digo
635 A:
636 D: sí pero por ejemplo lo- una cosa que por ejemplo en cuestión de gustos una cosa que por ejemplo tiene mucho/ el la cultura mediterránea ¿no? nosotros somos de [beber café café café café café]
637 B: []/ []/ ((hagan lo que quieran)) yo me voy
638 A: [sí]
639 D: [no] te preocupes/ los japos/ todos beben green tea tú les preguntabas/ ¿tea coffee?/ green tea/ [green tea green tea]
640 C: []
641 D: []
642 A: [ya] el té verde es adegazante
643 D: sí
644 A: y digestivo
645 D: hm/ y yo decía digo ¿pero esta gente? yo tú yo no veía [((un japonés gordo)]
646 C: [pero sin azúcar ¿quién se toma eso?]
647 D: / yo venía / pues yo también lo pensaba [tal y]
648 A: [¿el qué?]
649 D: porque además los desayunos de ellos [eran]
650 C: [sin azúcar]/ ¿quién se toma eso?/ el té verde vale con azúcar
651 A: no yo me tomo todo sin azúcar Yaiza/ hasta el café/ Tania
652 C: eso yo con una [((pastilla)) de edulcorante]
653 A: [ya yo me he quitado no yo] me he quitado/ yo solo le pongo un poquito de azúcar// si está muy ácido el zumo de naranja
654 C: ah pues el zumo de naranja yo no
655 A: [n- no pero] porque yo tengo ácido
656 D: [((yo tampoco))]
657 A: entonces [tengo que] endulzarlo un poco porque ya la naranja es ácida si está m- más ((agria)) de lo normal
658 C: [ah vale]
659 A: tengo que ponerle [nada] una gota pero ya yo
660 C: [hm]
661 A: todo me lo tomo todo sin azúcar/ y yo lácteos no tomo// rara vez [me como un yogur]
662 C: [ya ya ya eso sí]
663 A: rara vez
664 C: ¿y pero [edulc- edulcorante] no usas?
665 A: [me como un yogur]// no/ nada// es acostumbrar el paladar
666 C: [uf]
667 D: [pero] pa- es fuerte con los cafés/§ §por ejemplo yo el té verde sí me lo puedo beber más fácil
668 A: pero el buen bebedor de café/ bebe sin azúcar
669 D: [ya ya]
670 C: [ya pero]
671 A: [que es] como captas realmente el sabor [del café]
672 C: [¿y sin leche? me muero ¿sin azúcar y sin leche?]
673 A: [eh pero es que cuando]/ es que tú cuando le pones azu- tú/ prueba el café/ con azúcar y sin azúcar y el sabor es distinto// tú cuando lo pruebas con azúcar solo sabe a dulce/ [no no sabes al café]
674 D: [eso es verdad]
675 C: pero/ hm/ claro/ ¿te lo tomas sin leche también?
676 A: nada
677 C: ¡qué va!
678 D: [yo no puedo yo café solo solo]
679 C: [para mí el café]
680 A: [pero un] shot/ un un [pequeñito]
681 C: [sí un]
682 D: [un expreso]
683 C: [expreso]
684 A: [hm]
685 C: [hm]
686 D: yo [yo yo no] podría pero sé que es verdad que
687 C: [qué guay]
688 D: que beber té verde es mucho es muy sano
689 C: sí yo tambié[n]
690 A: [yo] compro té verde §
691 C: §¿dónde lo compras? ¿aquí en el?
692 A: sí/ y y o cuando voy a Las Palmas o al sur que hay los sitios estos de/ de hierbas/ o en los también ¿sabes dónde se vende? en los en los/ en los// que me encanta ir/ eh aquí lo hacen cada quince días/ en los mercados/ aquí cada quince días hacen mercado arriba [en la carpa]
693 C: [en el su-]/ ah ¿en serio?
694 A: claro y compras la fruta y verdura de la gente que realmente la cultiva y la vende
695 C: ¡ay qué bueno! y qué son ¿los domingos?
696 A: los sábados/ cada quince días
697 C: en ¿en qué horario?
698 A: ¿eh?// por la mañana/ de las ocho hasta las doce o a la [una]
699 C: [ah]
700 A: el pan/ te van los panaderos y te [venden el]
701 C: [¡qué guay!]
702 A: te te van [los]
703 D: []
704 A: sí
705 C: pues [((tengo que ir))]
706 A: [te van cada] quince días/ y superbien de precio/ ¿sabes? tú ves ahí la gente con sus carritos y tal/ yo recuerdo una vez que yo compré una cebolla no sé/ una cebolla// que yo la partí/ ¿sabes? compré como tres kilos de cebolla/ y lo que hice fue eh/ eh/ picarla/ y la ponía en bolsitas y la congelaba
707 C: uhm
708 A: yo abría el congelador y olía a cebolla/ todo el rato/ ((imagínense)) si la cebolla era buena
709 D: ¡qué rico!// [((sería)) buena] entoces
710 A: [que]
711 D: ¡qué rico!
712 C: a mí me encanta la cebolla
713 D: a mí también me encanta la cebolla []
714 A: [pues] las verduras ahí están buenas///(1.7) [y te venden]
715 D: [((por ejemplo)) otra] dieta que me parece que e- e-/ es riquísima/ pero/ hm se pasan con las cantidades/ eh la libanesa/ y la egipcia peor
716 A: es muy rica en sabores/ pero es muy rica- es carbohidratos y en en dulce/ ((mucho)) la pastelería libanesa es la mejor
717 D: [hm]
718 A: [del] planeta// es miel pura miel
719 D: es pura miel
720 A: es pura miel [y frutos secos]
721 D: [ya es verdad son superricos]
722 C: [y especias]
723 A: pero abusan de los frutos secos también// los frutos secos son buenos pero
724 C: [claro]
725 A: [tienen grasa]// ((los frutos secos)) tienen grasa
726 C: [sí sí ((seguro))]
727 A: [¿sabes? a ti] te aconsejan a lo mejor cinco almendras al día// o cinco nueces/ al día no te aconsejan más
728 C: a mí me mandan doce- esto diez
729 A: depende de- del dietista pero no más porque tienen grasa
730 B: en la sandwichera ((va)) a guardar
731 A: [((¿qué quieres?))]
732 C: []
733 B: ((a ver))
734 D: [((ay tituya)) es que eres linda ((tituya))]
735 B: [] §
736 A: §[eso guárdalo]
737 B: ((estas las hacen)) []
738 A: [sí esto] es- y esto como que pagaste para tener un año más de garantía
739 B:
740 C: mira qué bien §
741 D: §¿cuándo vas a clase? §
742 A: §déjala ahí que yo ahora lo friego
743 C: [eh ya mañana porque hoy es la Fuga de San Diego] por eso estoy aquí
744 B: [ que ((tienes)) que fregar la placa también]
745 D: ¡ah!
746 B: fregar también la placa yo después allá a las seis me pongo y l-