urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:eba1fedc-d622-4c8e-bb88-049553f91147
1041
[<risas/>]
[¿no se lo presen]tó?
[<enfasis t="pronunciación_marcada">ah<alargamiento/></enfasis> ya <sic>vistes</sic>]
¿no le dijo que era su novio?
¿nada?
[<enfasis t="pronunciación_marcada">¡ay qué cos]as<alargamiento/>!</enfasis>
[¿por] qué?
[ya no quería que conoc]iera a la <sic>agüelita</sic>
no<alargamiento/>
la cari[ta que hace <fsr t="veá">verdad</fsr>]
pero ya está más tranquilona ¿no?
<enfasis t="pronunciación_marcada">que ya está tranquila</enfasis>
[¿sí me escuch]ó?
[sí<alargamiento/>]
¿sí <fsr t="veá">verdad</fsr>?
[ya no pasen<alargamiento/>]
[¿sí?]
¿¡qué pues!?
ah<alargamiento/> y[a<alargamiento/>]
no pasa nada
ya se fue
¿ya qué pues?
pero y luego va a venir
¿ya no <sic>vea</sic>?
ah<alargamiento/>
dentro de cincuen[ta años va] a venir
[<risas/>]
¿estudia matemátic- matemática?
¿qué va a estudia- eso es lo que estudia?
[¿en se]rio?
¿cómo ve usted ese asunto?
¿sí<alargamiento/>?
¿o no quiere?
sí<alargamiento/>
¿qué le leemos?
<enfasis t="pronunciación_marcada">esa es mi preg[unta</enfasis>]
[¿<enfasis t="pronunciación_marcada">quién</enfasis> no] quiere oír?
¿quién no quiere oír? a ver dígame
¿quién no [quiere oír?]
¿<fsr t="verda">verdad</fsr> que hay que oír de Cristo?
<enfasis t="pronunciación_marcada">exactamente</enfasis>
¿y qué tenemos que oír de Cristo?
¿qué tenemos que oír de Cristo?
<enfasis t="pronunciación_marcada">su vida</enfasis>
acaba d- acaba de pasar la semana mayor
<enfasis t="pronunciación_marcada">su muerte</enfasis>
¿usted sabe por qué murió él?
¿por qué murió Cristo?
pero ¿por qué? hay una razó<alargamiento/>n
¿por qué?
<enfasis t="pronunciación_marcada">e<alargamiento/>so</enfasis>
pero ¿por qué íbamos al infierno?
<enfasis t="pronunciación_marcada">ah<alargamiento/></enfasis> ¿<fsr t="verda">verdad</fsr> que sí<alargamiento/>?
entonces
no somos buenas per[sonas]
pero no podemos
no<alargamiento/> porque
aunque conservemos la comunión
es <enfasis t="pronunciación_marcada">imposible</enfasis> portarnos bien
porque si no le fallamos con los pensamientos
[ya está] <fsr t="pansando">pensando</fsr> mal de-
de
aquí
de allá <obs t="da una palma mientras habla">y de todo mundo</obs>
y si no con las palabras
<enfasis t="pronunciación_marcada">e<alargamiento/>so</enfasis>
¿le echamos la cor[tina?]
[ándele <fsr t="ahís]ta">ahí está</fsr> la cortina
eso porque no <enfasis t="pronunciación_marcada">la veo</enfasis>
[no la] <enfasis t="pronunciación_marcada">conozco</enfasis>
<fsr t="peo">pero</fsr> vamos a leer una parte de la biblia
me da gusto que ya esté mejor
gracias a [Dios]
[ya está má]s<alargamiento/>
[fortalecida]
[má]s
como más <enfasis t="pronunciación_marcada">animada</enfasis>
¿<fsr t="verda">verdad</fsr> que sí?
<fsr t="graisa">gracias a</fsr> Dios
en el templo estamos orando [por usted]
¿cómo ve?
y ¿nos a- nos ha dir- vis- nos ha de ir a visitar algún día?
ya es[cuchó]
[se la ll]eva
¿<fsr t="verda">verdad</fsr> que sí nos va a visitar un día?
aquí [arriba al templo <risas/>]
[<enfasis t="pronunciación_marcada">al] templo<alargamiento/></enfasis>
[s]í<alargamiento/>
[pero él]- <fsr t="usté">usted</fsr>
puede visitar el templo
no se preocupe <enfasis t="pronunciación_marcada">mire</enfasis>
se lleva a <anonimo>Lucy</anonimo>
[ah <fsr t="pes">pues</fsr> se la jala <risas/>]
[antes que se la lleve otro]
se la lleva usted
¿<fsr t="verda">verdad</fsr>?
ah <fsr t="ahísta">ahí está</fsr> el detalle [<risas/>]
pero <fsr t="usté">usted</fsr> se la lleva al templo
dígale <cita>acompáñame al templo</cita>
<cita>llévame al templo</cita>
[<entre_risas>¡ya vis]te<alargamiento/>!</entre_risas>
[ya te es]tá comprometiendo a que la lleves al [templo]
[pero deshicimos <risas/>]
ah ¿y aquí no se lleva bien?
ajá
<enfasis t="pronunciación_marcada"><fsr t="se">sí</fsr></enfasis>
<enfasis t="pronunciación_marcada"><fsr t="se">sí</fsr></enfasis> sí<alargamiento/>
e<alargamiento/>so es todo
<cita>buenos días doña <anonimo>Viry</anonimo></cita>
¿cómo le dice <fsr t="usté">usted</fsr>?
<cita>buenos días</cita>
siento ¿o no?
por eso le digo
<cita>acompáñenos al templo</cita>
<enfasis t="pronunciación_marcada">vamos</enfasis>
¿no?
<fsr t="orita">ahorita</fsr> no
<enfasis t="pronunciación_marcada">mañana</enfasis>
¿cómo ve?
¿sí?
[¡ah<alargamiento/>! <risas/>]
¿<enfasis t="pronunciación_marcada">por qué</enfasis> no tiene la <sic>capacida</sic>?
no no hay que [presumir] a ver
ah<alargamiento/>
pero allá en el templo no nos- non-
como que <enfasis t="pronunciación_marcada">no [no no no</enfasis>]
[pero que tal si- que] tal si a
<anonimo>Martha</anonimo> la invitamos
al templo
sí<alargamiento/>
<enfasis t="pronunciación_marcada">no a <anonimo>Martha</anonimo></enfasis>
trece años
[no] pero
[<anonimo>Martha</anonimo> es]
sí sí sí s[í]
ah<alargamiento/> [ya]
ah<alargamiento/> mire
y <anonimo>Martha</anonimo> estaba ahí
ajá
le en[seña]
ya nada
por eso y ¿quién es-?
¿[<anonimo>Martha</anonimo>?]
ah [y ¿quién es] <anonimo>Martha</anonimo>?
ah<alargamiento/>
y si la invito al templo a <anonimo>Martha</anonimo> y
va ¿<sic>uste</sic> <fsr t="tamién">también</fsr> va?
[¿si yo in]vito a <anonimo>Martha</anonimo> al templo va?
¿qué tal si sí va?
y- y ¿<sic>uste</sic> iría [conmigo?]
<enfasis t="pronunciación_marcada">ándele</enfasis> ya dijo eh
[si] va <anonimo>Martha</anonimo>
va usted
y si invito a <anonimo>Lucía</anonimo> al templo y va ¿va us[ted?]
<obs t="chasquido con los labios que significa atención, incredulidad o asombro">mts</obs> aj[á]
[mhm]
ajá<alargamiento/>
ya no anda ya no<alargamiento/>
mejor vaya al templo<alargamiento/>
[no porque es]tá lejo[s]
[mhm]
sí ya es difícil
pero aquí el templo es[tá cerquita]
ya no [pudo]
¿[hace] cuánto hizo eso?
<enfasis t="pronunciación_marcada">¿hace cuánto hizo eso?</enfasis>
de que fue a esa procesión
tres años
ah<alargamiento/> mi[re]
pero
ho<alargamiento/>y
Cristo ya no quiere que vaya
ya no es necesario que vaya
hoy quiere entrar <enfasis t="pronunciación marcada">acá<alargamiento/></enfasis>
ya no es necesario <enfasis t="pronunciación_marcada">ir</enfasis>
[ahora él] viene
le <fsr t="voa">voy a</fsr> leer una parte de la biblia
¿sí?
y <fsr t="usté">usted</fsr> me- me dice-
San Juan
a <fsr t="ira">mira</fsr> <fsr t="aquísta">aquí está</fsr> San Juan
catorce seis
dice la biblia
de esta forma
San Juan
catorce
seis dice
así
y dice-
<cita>jes-</cita>
<cita>y dícele</cita>
<cita>Tomás<alargamiento/> <enfasis t="pronunciación marcada">Señor<alargamiento/></enfasis></cita>
<cita>no sabemos a dónde vas<alargamiento/></cita>
<cita>¿cómo pu-</cita>
<cita>cómo pues</cita>
<cita>podemos saber el <enfasis t="pronunciación_marcada">camino</enfasis>?</cita>
<cita>Jesús le dice</cita>
<cita>yo soy el camino</cita>
<cita>la verdad</cita>
<cita>y la vida</cita>
<cita>nadie viene al Padre si no</cita>
<cita>por mí</cita>
<cita>si me conocieses</cita>
<cita><fsr t="tamién">también</fsr> a mi padre conoceréis</cita>
<cita>y desde ahora</cita>
<cita>le conocéis</cita>
<cita>y le habéis <enfasis t="pronunciación marcada">visto</enfasis></cita>
<cita>dícele Felipe</cita>
<cita>Señor</cita>
<cita>muéstranos al Padre y nos basta</cita>
<cita>Jesús le dice</cita>
<cita>tanto tiempo</cita>
<cita>ha que estoy con vosotros</cita>
<cita>y no me has conocido <enfasis t="pronunciación marcada">Felipe</enfasis></cita>
<cita>el que me ha visto</cita>
<cita>ha visto a mi Padre</cita>
<cita>¿cómo pues dices tú?</cita>
<cita>¿muéstrame al Padre?</cita>
<cita>¿no crees que yo soy en el Padre y el Padre en mí?</cita>
<cita>las palabras</cita>
<cita>que yo os hablo</cita>
<cita>no las hablo de mí mismo</cita>
<cita>mas el Padre que está</cita>
<cita>en mí</cita>
<cita>él hace las obras</cita>
<cita>créanme que yo soy en el Padre y el Padre en mí</cita>
<cita>de otro manera</cita>
<cita>creedme</cita>
<cita>por mis mismas <enfasis t="pronunciación marcada">obras</enfasis></cita>
ya no es necesario ir a buscar a <enfasis t="pronunciación marcada">Jesús</enfasis>
ya no<alargamiento/>
ahora Jesús
vie<alargamiento/>ne a nuestro encuentro
¿cómo ve?
<fsr t="munchas">muchas</fsr> veces lo vamos a <fsr t="busca">buscar</fsr>
pero ahora él qui-
él nos viene a <fsr t="busca">buscar</fsr>
y él viene
para entrar <enfasis t="pronunciación marcada">aquí</enfasis>
en su <enfasis t="pronunciación marcada">corazón</enfasis>
¿<fsr t="verda">verdad</fsr> que sí?
motivo razón circunstancia
¿sabe usted?
¿que está separada de Dios?
<enfasis t="pronunciación marcada">sí<alargamiento/> [us]ted</enfasis>
porque<alargamiento/>
le pregunto
¿cuántas mentiras ha dicho?
[ya no]
[pero ¿cuántas dijo?]
pero ¿cuántas metiras ha di[cho?]
¿nunca ha mentido?
¿segura?
¿a nadie le ha dicho una mentira?
¿jamá<alargamiento/>s a <sic>nadien</sic> a nadie?
no<alargamiento/>
nunca ha mentido usted entonces
<enfasis t="pronunciación marcada">ah</enfasis> entonces sí ha mentido
<enfasis t="pronunciación marcada">sí<alargamiento/></enfasis>
entonces
[por esa r]azón
por esa [precisa razón]
[us]ted está separada de <enfasis t="pronunciación marcada">Dios</enfasis>
[<fsr t="ay">ahí</fsr>] voy
<fsr t="péreme">espéreme</fsr>
tranquila <enfasis t="pronunciación marcada">¡no se me e[xalte!]</enfasis>
¿por qué está separada de Dios?
porque ha dicho mentiras
y la mentira
es un pecado delante de Dios
ah pero ha dicho
algunas pequeñillas men[tiras]
[<enfasis t="pronunciación marcada">á<alargamiento/>ndele</enfasis>]
[<enfasis t="pronunciación marcada">somos humano</enfasis>]
y <sic>precisíma[mente</sic>]
porque somos humanos
[siempre]
tendemos a decir mentiras
ya sean pequeñas o grandes
y eso nos separa de Dios
porque la biblia <enfasis t="pronunciación marcada">dice</enfasis>
que los mentiro<alargamiento/>sos
los que dicen mentiras pequeñas o grandes
están separados de Dios
porque su parte no será
con <enfasis t="pronunciación marcada">Dios</enfasis>
si no será en eh- en un lugar
de tormento
entonces
por esa razón
<sic>uste</sic> está separada de Di[o<alargamiento/>s]
[por]que
ha dicho
mentiri[llas<alargamiento/>]
ah<alargamiento/>
<fsr t="ay">ahí</fsr> voy <fsr t="ay">ahí</fsr> voy <fsr t="ay">ahí</fsr> voy
fíjese <fsr t="usté">usted</fsr>
Felipe
decía
<cita><enfasis t="pronunciación marcada">¡ay Señor!</enfasis></cita>
<cita>muéstranos al</cita>
<cita><enfasis t="pronunciación marcada">Padre</enfasis></cita>
<cita><enfasis t="pronunciación marcada">enséñanos</enfasis></cita>
<cita>¿cómo es el <enfasis t="pronunciación marcada">Padre?</enfasis>? dinos</cita>
<cita>dónde está el <enfasis t="pronunciación_marcada">Padre</enfasis></cita>
porque de repente a Felipe se le salían
pequeñas mentirillas<alargamiento/>
de repente
y de- por eso
eh Felipe de-
quería saber
y decir
<cita>ay ¿cómo le hago?</cita>
<cita>para que mi corazón <enfasis t="pronunciación marcada">se limpie</enfasis> porque</cita>
<cita>de repente me salen las mentirillas</cita>
<cita>y así yo no puedo estar cerca de Dios</cita>
y Jesús
por eso le dijo
<cita><enfasis t="pronunciación marcada">Felipe</enfasis></cita>
<cita>aquí <enfasis t="pronunciación marcada">estoy</enfasis></cita>
<cita>yo soy el Padre y el</cita>
<cita>Padre es en <enfasis t="pronunciación marcada">mí</enfasis></cita>
nosotros los seres humanos estamos alejados de Dios
porque decimos mentirillas
porque<alargamiento/>
¿por qué estamos alejados de Dios?
porque lo desobedecemos
muchas <enfasis t="pronunciación marcada">veces</enfasis>
cuántas veces nuestra boca ha hablado palabras así
men-
eh aparte de mentiras
groserías
¿alguna vez ha dicho groserías?
de repente <fsr t="verda">verdad</fsr> de re[pente]
de repente sí ha dicho men- groserías
y ha insultado a su prójimo
¡ah sí! pero sí ha insultado a su prójimo
¿<fsr t="verda">verdad</fsr> que sí?
¿si usted ha hablado mal de su prójimo?
[con una palo-]
[ahorit]a ya [no]
porque ya no [puede <enfasis t="pronunciación marcada">salir</enfasis>]
<enfasis t="pronunciación marcada">pero</enfasis>
de repente usted-
de repente
se le salió
una víbora bien grandota
cuando digo una víbora
una palabra
<enfasis t="pronunciación marcada">maldiciente ¡ay Dios mío!</enfasis>
y quién sabe qué [tanto dijo]
[de esto<alargamiento/>]
[¿por qué le hablo de esto?]
porque le digo que
esos pecados
nos separan de Dios
cuando [nosotros hablamos] así
ofendemos a nuestro creador
por eso-
por eso le estoy hablando de la biblia
porque si usted
habla palabras
malas
o si usted
habla del prójimo
¿contra quién estamos pecando?
entonces sí estamos separados de Dios
porque Dios es
tres veces
<enfasis t="pronunciación marcada">santo</enfasis>
y él nos hizo a su imagen y semejanza
de repente
¿algún día usted?
¿llegó a usar el nombre de Dios como blasfemia?
¿nu<alargamiento/>nca?
[¡ajá<alargamiento/> <fsr t="verda">verdad</fsr>!]
de trece años
pero [en ese]
ah trece
tres
en e[se trayecto]
el centavo
pero le faltó algo a su compadre
ponerle a Cristo en el cora[zón]
le faltó algo a su compadre
y lo que le faltó fue
de- a darle a conocer
a <enfasis t="pronunciación marcada">Jesús</enfasis>
nosotros los seres humanos
por ende estamos separados de Dios
[por]que<alargamiento/>
desobedecemos
y porque nosotros solitos
no podemos dejar de decir mentiras
ni podemos dejar de hablar del prójimo
ni podemos dejar de usar nuestros labios
para mal<enfasis t="pronunciación marcada">decir<alargamiento/></enfasis>
[ya ve<alargamiento/>]
<entre_risas>me está diciendo una mentira</entre_risas>
[<fsr t="entos">entonces</fsr>]
por eso
[Je- Felipe dijo]
[<cita><enfasis t="pronunciación marcada">Señ]or</enfasis></cita>
<cita>muéstranos al Padre</cita>
[ah] mire
pero las di<alargamiento/>jo a los och[e<alargamiento/>nta]
[a los sete<alargamiento/>nta]
ajá<alargamiento/>
[pero y]a lo hi<alargamiento/>zo
<obs t="chasquido con los labios que significa atención, incredulidad o asombro">mts</obs> la comunión se conserva
pero ya hizo el peca<alargamiento/>do ya hizo el-
ya hizo lo que no<alargamiento/>
por eso
aquí está <enfasis t="pronunciación_marcada">Jesús</enfasis>
aquí está Cristo es[tamos separados]
[aquí está]
eh
<enfasis t="pronunciación marcada">uy</enfasis> pues es que la biblia habla del pecado
¿cómo ve?
pero es <sic>gusticia</sic>
¿cierto o no?
él es <sic>gusticia</sic>
es
<enfasis t="pronunciación marcada">amor amor amor amor así grandote gr[andote grandote</enfasis>]
[ajá<alargamiento/>]
en juicio
Dios es <sic>gusticia</sic>
y por eso a to<alargamiento/>dos no <fsr t="namás">nada más</fsr> a usted
a mí también
me hace ver mi pecado
y me hace entender
que si yo práctico el pecado
estoy separada de él
y si yo estoy separada de él
entonces no puedo tener vida eterna
por eso
el Señor Jesucristo
el Hijo de Dios
vino a pagar nuestra deuda
aunque decimos mentiras
aunque <fsr t="munchas">muchas</fsr> veces se
u<alargamiento/>sa los labios
para hablar mal del pró[jimo]
[para-]
para sí-
la condición humana
y como la condición humana siempre es hacer lo malo
¿qué cree?
que para eso envió a Jesús
<fsr t="pus">pues</fsr> para perdonarnos
por eso
le dijo a Felipe
<cita>Felipe yo soy el camino<alargamiento/></cita>
<cita>yo soy el único que puedo perdonar tus pecados</cita>
<cita>tú es-</cita>
<cita>tú eres malo</cita>
porque somos malos
[som]os malos
[Jesús] dijo
<cita>yo soy el camino</cita>
<cita>el camino para enderezar nuestra vida</cita>
<cita>la verdad</cita>
<cita>para acercarnos al Padre</cita>
<cita><enfasis t="pronunciación marcada">y la vida</enfasis></cita>
<cita>para que cuando nos muramos en esta tierra</cita>
<cita>lleguemos al Reino de los Cielos</cita>
pero cuán indispensable es
que <fsr t="nosotro">nosotros</fsr> reconozcamos
que somos
<enfasis t="silabeo">pecadores</enfasis>
que somos <enfasis t="pronunciación marcada">malos</enfasis>
<enfasis t="pronunciación marcada">esa</enfasis>
y esa condición
nos lleva
a decir mentiras
a hablar mal del prójimo
a<alargamiento/> usar nuestra lengua
para murmurar
criticar
<sic>blasemar</sic>
a usar nuestra lengua
para blasfemar el nombre de Dios
y nos lleva a hacer muchas cosas perversas
por eso estamos separados de Dios
porque el pecado nos separa
de Dios
entonces
usted y yo y
todo el mundo entero está separado de <enfasis t="pronunciación marcada">Dios</enfasis>
aunque nosotros digamos
<cita>pero yo creo en Dios</cita>
pero si el pecado está en nosotros
el pecado nos separa [<enfasis t="pronunciación marcada">de Dios</enfasis>]
pero por eso Jesús dijo
<cita>yo soy el camino<alargamiento/></cita>
[esas son las] buenas not[icias]
<enfasis t="pronunciación_marcada">que Cristo Jesús</enfasis>
[vino a p]erdonar sus pecados
y mis<alargamiento/>
<enfasis t="pronunciación marcada">pecados</enfasis>
y ese Cristo
que dio su vida en la cruz del Calvario
ya no es necesario
que los vayamos a ver <enfasis t="pronunciación marcada">ya no<alargamiento/></enfasis>
ahora él viene
aquí
[hay un coro que dice así]
[eh- a ver le canto y usted]
[lo escucha dice ese] coro
<obs t="cantando">ven a mí</obs>
<obs t="cantando">corazón oh Cristo</obs>
<obs t="cantando">ven</obs>
<obs t="cantando">pues en [él hay lu]gar</obs>
<obs t="cantando">para ti</obs>
es bien ruda
m?m
m?m
[¿mande?]
[¿yo?]
<fsr t="se">sí</fsr>
[ya <fsr t="pus">pues</fsr> qué]
a lo hecho pecho
[<carraspeo/>]
ya
[¿qué estudia?]
¡hijo!
<enfasis t="pronunciación_marcada">mu<alargamiento/>y bueno</enfasis>
[¿para t]rabajar en secundarias?
fíjate
¡qué bueno!
[¿mmm?]
<enfasis t="pronunciación marcada">¿mande?</enfasis>
ah<alargamiento/>
[<fsr t="tá">está</fsr> bien]
<fsr t="tá">está</fsr> bien
sí<alargamiento/>
¿quién no quiere a oír-?
oír algo de Cristo
sí<alargamiento/>
<fsr t="mero">primero</fsr> Dios
¿mande?
<fsr t="pus">pues</fsr> su<alargamiento/>
<fsr t="pus">pues</fsr> el evangelio eh<alargamiento/>
su vida
¿mande?
por nosotros
para salvarnos del <enfasis t="pronunciación_marcada">infierno</enfasis>
que nos portamos <enfasis t="pronunciación_marcada">mal</enfasis>
[no s]í pues ya cuando-
<fsr t="tá">está</fsr> uno
conociendo la palabra hay que conservar la
comunión<alargamiento/>
[así es]
[eche la <fsr t="cos]tina">cortina</fsr> para allá por favor
pues sí para vernos
[ajá]
gracias
qué bueno que Dios se los pague
¿y por qué no?
¿a dónde?
[¿a dónde?]
ah<alargamiento/> al templo<alargamiento/>
<obs t="chasquido con los labios que significa atención, incredulidad o asombro">mts</obs>
<fsr t="güeno">bueno</fsr> <fsr t="pos">pues</fsr> yo estoy- yo so-
tengo mmm
tengo compromiso en la religión con
tres asociacion[es]
<fsr t="pus">pues</fsr> mientras sea nuestra
<fsr t="pus">pues</fsr> sí<alargamiento/>
se la-
se la lleva o se lo <sic>trai</sic>
yo eh<alargamiento/>
[yo] me llevo con todos los
que son del templo tuyo allá en Zaragoza
cuates
compañeros de escuela
[viejos padrinos]
[ahijados de todo hay]
[¿aq]uí en <anonimo>San Manuel</anonimo> con lo eh-
con los<alargamiento/> hermanos?
<fsr t="se">sí</fsr>
adiós doña <anonimo>Viry</anonimo>
bu- buenos días eso
<fsr t="se">sí</fsr>
mmm no tengo la capa[cidad]
porque<alargamiento/>
eh somos este-
<fsr t="güeno">bueno</fsr> hay que presumir
pero somos este<alargamiento/>-
los-
las católicas de aquí son muy chocosas
[<enfasis t="pronunciación_marcada">no no no</enfasis>]
por ejemplo
<anonimo>Martha</anonimo> ¿si la conoc[es?]
es de hueso colorado y
mmm no no eso sí no no no
[es que la esa]
[<anonimo>Martha</anonimo> es la] que reza en los rosarios
de los muertos
[todos nec]esitamos de ella
[hay otras pero]
¿a qué?
¿de ustedes?
no no voy a ir
[yo me-]
[yo me bautic]é de
[once doce trece añ]os
[y]
[y ap]rendí me hicieron aprenderme el
catecismo de<alargamiento/>-
<fsr t="güeno">bueno</fsr> <fsr t="pa">para</fsr> dar razón ¿no?
[ca]tecismo de<alargamiento/>
Ripalda
[es]-
desde la [primera hasta la última hoja]
no <fsr t="güeno">bueno</fsr> había una señora<alargamiento/>
que era sordita
pero<alargamiento/>
enseña- me enseñó
[ya mu]rió ya- ya ni su
tumba está
ya nada
[la espos]a del doctor
<anonimo>Sevilla</anonimo>
[y yo]
<anonimo>Martita</anonimo> <anonimo>Martha</anonimo> es la de aquí del catecismo
¿si me invita quién?
no va
[<fsr t="ps">pues</fsr> puede hacerlo]
¿por qué no?
si va <anonimo>Martha</anonimo> sí
[no<alargamiento/>]
porque-
porque las-
la <sic>igesia</sic> católica
hay varias asociaciones
[y] en las asociaciones habí-
yo me me metí en las tres
[no] cumplo en ninguna ya <fsr t="toy">estoy</fsr> viejita
pero este<alargamiento/>
<fsr t="pos">pues</fsr> no ya no ya no ando ya no
ya no
no ya no voy ni a la procesión del<alargamiento/>
del<alargamiento/>
la Semana San[ta ya no]
[<enfasis t="pronunciación marcada">y]a no</enfasis> ya- [ya la edad]
[sí yo- yo di]- yo pensé
ya lo hice una vez
digo
<cita>van a la</cita>
<cita>procesión de la Semana Santa hay-</cita>
<cita>llega<alargamiento/></cita>
<cita>a<alargamiento/>-</cita>
<cita>allá</cita>
<cita>Cristo Rey</cita>
<cita>del Monte</cita>
y entonces digo <cita>yo me voy</cita>
<cita>a medio<alargamiento/></cita>
<cita>camino de<alargamiento/></cita>
<cita>de lle- de<alargamiento/>-</cita>
<cita>le digo de aquí al-</cita>
<cita>a Cristo Rey</cita>
<cita>yo me voy aquí</cita>
<cita>ahí me siento y ahí ya ya me voy [con la comitiva]</cita>
pero<alargamiento/>
<enfasis t="pronunciación_marcada">ya no</enfasis>
ya
[ya rebas]é la <fsr t="eda">edad</fsr> ya
[ya]
¿mande?
¿de qué?
hasta hace como
tres años
[pero ya] no<alargamiento/>
[mhm]
¿yo?
[¿por qué?]
ya no<alargamiento/>
[no yo me] bauticé de trece años
[no<alargamiento/>]
no soy a-
no soy amante de la mentira
<fsr t="pus">pues</fsr> que yo tenga razón
no
no no<alargamiento/>
<fsr t="ps">pues</fsr> soy humana
no<alargamiento/>
¡ni lo mande Dios!
[no]
pero yo no acostumbro ser mentirosa
[<enfasis t="pronunciación marcada">buen]o somos humanos</enfasis>
[¡ni] lo mande [Dios!]
[no no no] yo
con el Sagrado Corazón de Jesús en vos confío no<alargamiento/>
<fsr t="pus">pues</fsr> quién sabe quién no<alargamiento/>
de repente
de la misericordia de Dios es infinita
¿mande?
[<fsr t="pus">pues</fsr> ya no gracias a Dios no]
[ya no porque vo-]
yo soy de asociación
del Sagrado Corazón de Jesús
[mejor hábleme] de la biblia
pero de otra cosa [no de-]
al Espíritu Santo
no
no <fsr t="güeno">bueno</fsr> no sé antes
[quién sabe]
[pero<alargamiento/>] este yo me bauticé de trece años
[<enfasis t="pronunciación marcada">trec]e</enfasis>
[entonces el <sic>padel</sic>]
<anonimo>Silvio</anonimo> mi compadre me- men-
me puso el <ininteligible/>
a centavo
[¿cómo?]
<obs t="produce un sonido para indicar silencio">sh</obs>
[<risas/>]
[no no no no yo ya no<alargamiento/>]
yo ya no por la edad que tengo
yo ya tengo más de cien añ[os]
[y entonces no ni-]
ni esto ni el otro ni aquello
nada
[tranquila]
hay que con- nosotros tenemos por ley
conservar la-
la<alargamiento/>-
la este<alargamiento/>-
la comunión
[hábleme de otra cosa]
de la [biblia pero no del p]ecado
uh<alargamiento/>
no<alargamiento/> Dios es misericordia
[bueno yo no <sic>pues]umo</sic> de santa
pero desde que ya no voy a la iglesia
porque ya no puedo ir
me <sic>train</sic> la comunión
[<fsr t="tos">entonces</fsr> yo tengo] que-
que el-
pasarme los ocho días
en juicio de Dios
[es la condic]ión humana
soy el- soy
¿cómo dijo?
¿có[mo dice?]
soy- soy el<alargamiento/>-
yo soy ¿qué?
el camino la verdad [y la vida]
claro
[esa es la] condición humana
¿se fue tu mami?
[¿((su)) mamá?]
ah
[<carraspeo/>]
[<risas/>]
[<carraspeo/>]
[<enfasis t="pronunciación_marcada">ah<alargamiento/></enfasis> ¡qué mala soy!]
[<risas/>]
¡ay de ve[ras!]
[<risas/>]
[ya<alargamiento/>]
[a ratitos]
[ah<alargamiento/>]
después después
[mhm]
<enfasis t="pronunciación_marcada">[mat]emáticas</enfasis>
ajá
licenciatura en matemáti[cas]
[mhm]
pues<alargamiento/>
quiere estud-
quiere trabajar en<alargamiento/>
en<alargamiento/> ay
se llama <enfasis t="pronunciación_marcada">programación</enfasis> pero es de <enfasis t="pronunciación_marcada">computadoras</enfasis>
[<carraspeo/>]
[<carraspeo/>]
[<risas/>]
[<carraspeo/>]
[<risas/>]
[<risas/>]
[¿nos vamo]s abue?
[<carraspeo/>]
[<risas/>]
[<carraspeo/>]
[aj]á<alargamiento/>
[<risas/>]
[ajá<alargamiento/>]
sí<alargamiento/> sí
[m?m]
[<risas/>]
[<carraspeo/>]
<carraspeo/>
[<risas/>]
[<carraspeo/>]
<carraspeo/>
[<carraspeo/>]
[<carraspeo/>]
[¿mmm?]
[<risas/>]
[<risas/>]
[<risas/>]
<carraspeo/>
[<carraspeo/>]
[aquí es]tá
[<ininteligible/>]
[<carraspeo/>]
[¿mande?]
[ah sí]
[<ininteligible/>]
[sí<alargamiento/>]
[mhm]
[<risas/>]
[mhm]
las caras de mi mamá
[sí tiene sus]
[mhm]
[<risas/>]
[a ratitos sí]
[ah de lo del novio]
[mhm]
[<risas/>]
[<risas/>]
<fsr t="tá">está</fsr> calificando mi mami
[mhm]
mami
[la vi]no a visitar la hermana <anonimo>Maty</anonimo>
a leerle un salmo o lo que <fsr t="usté">usted</fsr> quiera
le vino a leer un salmo o lo que <fsr t="usté">usted</fsr> quiera de la palabra de Dios
aquí la sierva de Dios mami
[le dio un tiempeci]to
la vino a visitar
a ver <fsr t="usté">usted</fsr> <sic>platiquese</sic> con ella
[<risas/>]
[m?m]
[<risas/>]
[gracias a Dios]
[sí en verdad que sí]
[amén]
[mhm]
[<risas/>]
[<risas/>]
[<entre_risas>otra vez</entre_risas>]
[<risas/>]
[<risas/>]
[cómo la ve]
[<risas/>]
[<ininteligible/>]
mhm
[<risas/>]
[<risas/>]
<risas/>
[dice <cita>si no ya no va a venir <anonimo>Martha</anonimo></cita>]
[<risas/>]
[<carraspeo/>]
[<ininteligible/>]
no
ah sí [va]
[<ininteligible/>]
[no tengo]
[¡ay Dios!]
[<fsr t="aquísta">aquí está</fsr>]
[<carraspeo/>]
[<ininteligible/>]
[<risas/>]
[<risas/>]
[mhm]
[((límpiale allá))]
[<risas/>]
[mhm]
[<entre_risas>que no dice</entre_risas>]
[mhm]
[ah]
[¡ay Dios!]
<fsr t="aquístoy">aquí estoy</fsr> mami ya vengo llegando [es que fui a dejar]
[cloro]
ajá
[<fsr t="aquístoy">aquí estoy</fsr> <fsr t="ma">mamá</fsr>] <fsr t="aquístoy">aquí estoy</fsr>
escuchado
pecado
[<ininteligible/> mi cepillo]
[el peine y el cepillo me los llevas eh]
<obs t="cantando">oh Cristo</obs>
<obs t="suena un teléfono"/>
<obs t="suena un teléfono"/>
<obs t="suena un teléfono"/>
<obs t="se escucha la voz de una persona ajena a la conversación"/>
<obs t="se escucha la voz de una persona ajena a la conversación"/>
<obs t="se escucha la vibración de un teléfono celular"/>
<obs t="suena un teléfono"/>
<obs t="suena un teléfono"/>
<obs t="suena un teléfono"/>